abrir-a-embalagem
Inglês
Palavras facilmente confundidas
unwrapunpackopen the boxopen the containerNotas: Common phrase for removing the outer covering of an item.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unwrap·unpack
unwrap: Usado frequentemente para presentes ou itens que vêm em papel.unpack: Sinônimo direto, comum em contextos de logística e compras online.
Antônimos
close the package·repackage
Regência e colocações
open the package of something
I'm going to open the package of the new game.
Regência comum com preposição 'of'.
open the package to
I opened the package to check the contents.
Indica o propósito da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'open the package' em inglês é traduzida para o português como 'abrir a embalagem'. O termo 'package' em inglês refere-se à embalagem externa de um produto, e a ação de 'open' descreve o ato de removê-la para acessar o conteúdo. No Brasil, 'abrir a embalagem' é a tradução mais direta e comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desenvolverdesempaquetarabrir la cajaabrir el envoltorioNotas: Frase común para quitar la cubierta exterior de un artículo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desenvolver·desempaquetar
desenvolver: Usado frequentemente para presentes ou itens que vêm em papel.desempaquetar: Sinônimo direto, comum em contextos de logística e compras online.
Antônimos
cerrar el paquete·volver a empaquetar
Regência e colocações
abrir el paquete de algo
Voy a abrir el paquete del nuevo juego.
Regência comum com preposição 'de'.
abrir el paquete para
Abrí el paquete para revisar el contenido.
Indica o propósito da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'abrir el paquete' é traduzida para o português como 'abrir a embalagem'. O termo 'paquete' em espanhol, assim como 'package' em inglês, refere-se à embalagem externa de um produto. A ação de 'abrir' descreve o ato de removê-la para acessar o conteúdo. No Brasil, 'abrir a embalagem' é a tradução mais direta e comum.
Conjugação verbal
EN: open the package · ES: abrir el paquete