abrir-a-trava
Inglês
Flexões
unlocksunlockedunlockingPalavras facilmente confundidas
unlatchreleaseopendisengageNotas: Termo mais comum para desbloquear algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
open·unbolt·release
open: Expressão mais literal, usada para mecanismos físicos.unbolt: Remover uma restrição ou impedimento.release: Usado quando algo estava emperrado ou travado.
Antônimos
lock·fasten·secure
Regência e colocações
unlock something
Please unlock the gate for me.
Regência direta com objeto.
unlock + noun + with + noun
He unlocked the safe with the code.
Menos comum, mas possível em contextos técnicos.
unlock + noun + for + noun
The update unlocks new features for all users.
Indica o meio pelo qual o desbloqueio foi realizado.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'unlock' em inglês é amplamente utilizada para descrever a ação de remover qualquer tipo de bloqueio, seja físico (como uma porta) ou digital (como um recurso de software ou um nível em um jogo). Em português do Brasil, 'desbloquear' é o equivalente mais direto e comum. 'Abrir a trava' é mais específico para mecanismos de trava física, enquanto 'liberar' pode ter um sentido mais amplo de permitir acesso ou movimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desbloqueasdesbloqueódesbloqueandoPalavras facilmente confundidas
soltarliberarabrirdestrabarNotas: Equivalente direto para 'desbloquear'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
open·release·unseal
open: Expressão mais literal, para mecanismos físicos.release: Remover uma restrição ou impedimento.unseal: Usado quando algo estava emperrado.
Antônimos
lock·block·seal
Regência e colocações
unlock something
He unlocked the door with a key.
Regência direta com objeto.
unlock + noun + for + noun
The update unlocks new features for players.
Indica o meio pelo qual o desbloqueio foi realizado.
unlock + noun + with + noun
She unlocked her phone with her fingerprint.
Indica a finalidade do desbloqueio.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'desbloquear' é o equivalente mais direto e comum para 'unlock' em inglês e 'desbloquear' em português do Brasil. Ela abrange tanto o sentido literal de remover uma trava física quanto o sentido figurado de remover restrições digitais, conceituais ou de acesso. A escolha de 'abrir a trava' em português pode ser mais específica para mecanismos físicos, enquanto 'desbloquear' é mais geral.
Conjugação verbal
EN: unlock · ES: desbloquear