abrir-galhos

InglêsInglês

go off on a tangent(locução verbal)
Exemplos de uso
"He started talking about the weather and went off on a tangent, forgetting the main issue."→ "Ele começou a falar sobre o tempo e abriu galhos, esquecendo-se do problema principal."
"The meeting started well, but the boss soon went off on a tangent and we talked about the football game."→ "A reunião começou bem, mas o chefe logo abriu galhos e falamos sobre o jogo de futebol."(Situação informal em ambiente de trabalho.)Exemplo de uso informal
"He has a knack for going off on tangents, and we never get to the main point of the discussion."→ "Ele tem o dom de abrir galhos e nunca chegamos ao ponto principal da discussão."(Criticism of someone who rambles.)Description of behavior

Palavras facilmente confundidas

get sidetrackedwander off topicdeviate from the subject

Notas: A tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get sidetracked·wander off topic

get sidetracked: Desviar-se do assunto principal na fala ou escrita.wander off topic: Desviar-se do tema ou do caminho.

Antônimos

stay on track·keep to the point

Regência e colocações

go off on a tangent about/regarding something

She went off on a tangent about her childhood.

Indica o assunto que causou o desvio.

go off on a tangent into something

The speaker went off on a tangent into conspiracy theories.

Sugere entrar em uma área de discussão nova e frequentemente irrelevante.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go off on a tangent' é um idioma comum em inglês usado para descrever uma situação em que alguém se desvia do tópico principal de uma conversa ou discussão. Implica uma mudança súbita para um assunto relacionado ou não relacionado, muitas vezes levando à perda de foco. O termo 'tangent' em si vem da geometria, referindo-se a uma linha que toca uma curva em um único ponto e não a cruza. No uso figurativo, sugere afastar-se da linha de pensamento primária.

Conjugação verbal

Infinitivoto go off on a tangent
Presentego(es) off on a tangent
Passadowent off on a tangent
Particípiogone off on a tangent
Gerúndiogoing off on a tangent

EspanholEspanhol

irse por las ramas(locução verbal)
Exemplos de uso
"Empezó a hablar del tiempo y se fue por las ramas, olvidándose del problema principal."→ "Ele começou a falar sobre o tempo e abriu galhos, esquecendo-se do problema principal."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)
"La reunión empezó bien, pero el jefe pronto se fue por las ramas y hablamos del partido de fútbol."→ "A reunião começou bem, mas o chefe logo abriu galhos e falamos sobre o jogo de futebol."(Situação informal em ambiente de trabalho.)Exemplo de uso informal
"Tiene la habilidad de irse por las ramas y nunca llegamos al punto principal de la discusión."→ "Ele tem o dom de abrir galhos e nunca chegamos ao ponto principal da discussão."(Crítica a alguien que divaga.)Descripción de comportamiento

Palavras facilmente confundidas

divagardesviarse del temairse por los cerros de Úbeda

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

divagar·desviarse del tema

divagar: Desviar-se do tema principal ao falar.desviarse del tema: Falar ou escrever de forma desordenada e sem seguir o fio principal.

Antônimos

ir al grano·ser conciso

Regência e colocações

irse por las ramas en algo

Se fue por las ramas al explicar el proyecto.

Indica o tema ou contexto em que a divagação ocorre.

irse por las ramas sobre algo

La discusión se fue por las ramas sobre temas políticos.

Similar à anterior, indicando o assunto tangencial.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'irse por las ramas' é uma locução verbal muito comum em espanhol que descreve a ação de desviar-se do tema principal de uma conversa ou discurso. Assim como em português e em inglês, evoca a imagem de dispersão, como se alguém se aprofundasse nos galhos de uma árvore em vez de seguir o tronco principal. É frequentemente usada para indicar que alguém está divagando ou abordando temas secundários e irrelevantes, perdendo o foco do assunto central.

Conjugação verbal

Presenteyo me voy por las ramas, tú te vas por las ramas, él/ella se va por las ramas, nosotros nos vamos por las ramas, vosotros os vais por las ramas, ellos/ellas se van por las ramas
Pretéritoyo me fui por las ramas, tú te fuiste por las ramas, él/ella se fue por las ramas, nosotros nos fuimos por las ramas, vosotros os fuisteis por las ramas, ellos/ellas se fueron por las ramas
Particípioido por las ramas
abrir-galhos

EN: go off on a tangent · ES: irse por las ramas

PalavrasConectando idiomas e culturas