abrir-outra-vez

InglêsInglês

reopen(verb)

Flexões

reopenedreopening
Exemplos de uso
"The store will reopen tomorrow."→ "A loja reabrirá amanhã."
"The store will reopen tomorrow after the holiday."→ "A loja vai reabrir amanhã após o feriado."(Anúncio de reabertura de estabelecimento comercial.)Reabertura de Comércio
"We need to reopen the case to include new data."→ "Precisamos reabrir o caso para incluir novos dados."(Referindo-se à reanálise ou reabertura de um procedimento administrativo ou de estudo.)Reanálise de Processo

Palavras facilmente confundidas

open againrestartresume

Notas: A expressão 'open again' também é válida, mas 'reopen' é mais conciso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

open again·resume operations

open again: Construção mais literal que enfatiza a repetição da ação de abrir.resume operations: Usado quando a atividade ou o estado anterior é retomado após uma interrupção.

Antônimos

close·remain closed

Regência e colocações

reopen [something]

They decided to reopen the restaurant on Friday.

O objeto direto é o que está sendo aberto novamente.

open [something] again

Please open the file again so I can see the changes.

Enfatiza a repetição da ação.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'reopen' é a forma padrão e mais concisa para expressar a ideia de abrir algo novamente. 'Open again' também é usado, mas é menos comum como um equivalente verbal único. O português 'abrir-outra-vez' é uma construção mais literal que enfatiza a repetição, o que é capturado em inglês por 'open again' ou pelo verbo 'reopen'.

Conjugação verbal

Infinitivoto reopen
Presentereopen(s)
Passadoreopened
Particípioreopened
Gerúndioreopening

EspanholEspanhol

reabrir(verbo)

Flexões

reabrióreabriendo
Exemplos de uso
"La tienda reabrirá mañana."→ "A loja reabrirá amanhã."(Usado para indicar que algo que estava fechado será aberto novamente.)
"La tienda reabrirá mañana después de las vacaciones."→ "A loja vai reabrir amanhã após o feriado."(Anúncio de reabertura de estabelecimento comercial.)Reabertura de Comércio
"Necesitamos reabrir el caso para incluir nuevos datos."→ "Precisamos reabrir o caso para incluir novos dados."(Referindo-se à reanálise ou reabertura de um procedimento administrativo ou de estudo.)Reanálise de Processo

Palavras facilmente confundidas

volver a abrirabrir de nuevoreanudar

Notas: A expressão 'abrir de nuevo' também é válida, mas 'reabrir' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

volver a abrir·reanudar

volver a abrir: Construção mais literal que enfatiza a repetição da ação de abrir.reanudar: Usado quando a atividade ou o estado anterior é retomado após uma interrupção.

Antônimos

cerrar·permanecer cerrado

Regência e colocações

reabrir [algo]

Decidieron reabrir el restaurante el viernes.

O objeto direto é o que está sendo aberto novamente.

volver a abrir [algo]

Por favor, vuelve a abrir el archivo para que pueda ver los cambios.

Enfatiza a repetição da ação.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'reabrir' é a forma padrão e mais concisa para expressar a ideia de abrir algo novamente. 'Volver a abrir' também é usado e é mais literal, semelhante ao português 'abrir-outra-vez', enfatizando a repetição. A escolha entre 'reabrir' e 'volver a abrir' pode depender do ênfase desejado ou do registro linguístico.

Conjugação verbal

Presenteyo reabro, tú reabres, él/ella/usted reabre, nosotros/nosotras reabrimos, vosotros/vosotras reabríis, ellos/ellas/ustedes reabren
Pretéritoyo reabrí, tú reabriste, él/ella/usted reabrió, nosotros/nosotras reabrimos, vosotros/vosotras reabristeis, ellos/ellas/ustedes reabrieron
Particípioreabierto
abrir-outra-vez

EN: reopen · ES: reabrir

PalavrasConectando idiomas e culturas