abriram-um-buraco
Inglês
Flexões
dig a holedigging a holedug a holePalavras facilmente confundidas
they made a holethey bored a holethey excavated a holeNotas: A tradução mais comum e direta para a ação literal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bored a hole·excavated a hole
bored a hole: Mais genérico, pode não implicar escavação.excavated a hole: Sinônimo direto e comum.
Antônimos
filled in a hole·leveled the ground
Regência e colocações
dig a hole in
They dug a hole in the lawn.
Indica o local onde o buraco foi feito.
dig a hole for
He dug a hole for the new sapling.
Indica o propósito da criação do buraco.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'they dug a hole' para o português brasileiro é geralmente 'eles cavaram um buraco'. A expressão em inglês é direta e se refere à ação física de remover terra ou outro material para criar uma cavidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrir un agujeroabriendo un agujeroPalavras facilmente confundidas
hicieron un agujerocavaron un agujeroperforaron un agujeroNotas: Equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cavaron·hicieron
cavaron: Sinônimo direto, enfatiza a escavação.hicieron: Mais geral, pode não implicar escavação.
Antônimos
taponaron·rellenaron
Regência e colocações
abrir un agujero en
Abrieron un agujero en el suelo para plantar un árbol.
Indica o local onde o buraco foi feito.
abrir un agujero para
Abrieron un agujero para pasar un cable subterráneo.
Indica o propósito da criação do buraco.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abrieron un agujero' para o português brasileiro é 'eles abriram um buraco' ou 'eles cavaram um buraco'. A expressão em espanhol é literal e descreve a ação de criar uma abertura.
Conjugação verbal
EN: they dug a hole · ES: abrieron un agujero