abruptas
Inglês
Flexões
abruptabruptsPalavras facilmente confundidas
suddenunexpectedsteepbrusquecurtNotas: The plural form 'abrupts' is less common as a standalone word and usually appears as part of a phrase or in specific contexts.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sudden·unexpected·steep
sudden: Emphasizes speed and lack of warning.unexpected: Highlights the element of surprise.steep: Used for gradients and inclines.
Antônimos
gradual·smooth·gentle
Regência e colocações
abrupt change
There was an abrupt change in his behavior.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em inglês.
abrupt slope
The path ended in an abrupt slope.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em inglês.
abrupt manner
He answered in an abrupt manner.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'abrupt' em inglês pode ter uma conotação negativa, implicando falta de polidez ou delicadeza, além de descrever mudanças súbitas ou inclinações íngremes. Em português, 'abrupto' pode ser mais neutro, dependendo do contexto.
Espanhol
Flexões
abruptoabruptaabruptosabruptasPalavras facilmente confundidas
súbitorepentinoempinadobruscotajanteNotas: The feminine plural form 'abruptas' corresponds to 'abruptas' in Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
súbito·repentino·empinado
súbito: Explicação em português do Brasil sobre o sinônimo 'súbito' em espanhol.repentino: Explicação em português do Brasil sobre o sinônimo 'repentino' em espanhol.empinado: Explicação em português do Brasil sobre o sinônimo 'empinado' em espanhol.
Antônimos
gradual·suave·pausado
Regência e colocações
cambio abrupto
Hubo un cambio abrupto en su actitud.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em espanhol.
pendiente abrupta
La ladera presentaba una pendiente abrupta.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em espanhol.
respuesta abrupta
Dio una respuesta abrupta y cortó la comunicación.
Nota em português do Brasil sobre a colocação em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'abrupto' em espanhol, assim como em português, pode descrever tanto eventos súbitos quanto características físicas íngremes. A nuance de falta de polidez, mais presente em inglês ('abrupt'), é menos acentuada em espanhol, onde 'brusco' ou 'tajante' podem ser usados para esse fim.
EN: abrupt · ES: abrupto