absolvemos
Inglês
Flexões
absolvemosPalavras facilmente confundidas
absorbsresolvesNotas: A conjugação 'absolvemos' corresponde a 'we absolve'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
forgive·acquit·exonerate
forgive: Perdão de ofensas ou erros.acquit: Declaração de inocência em tribunal.exonerate: Libertar de culpa ou responsabilidade.
Antônimos
condemn·convict·accuse
Regência e colocações
absolve someone of something
The court absolved him of all charges.
Comum em contextos legais.
absolve someone from something
God absolves us from our sins.
Usado em contextos religiosos.
absolve someone
The evidence seemed to absolve her.
Uso geral, implicando livramento de culpa.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'absolve' é frequentemente usado em contextos formais, como o jurídico e o religioso, para indicar a remissão de culpa, acusação ou pena. Também pode significar a liberação de uma obrigação ou dever. A forma 'absolve' é a base verbal, usada com pronomes como 'I', 'you', 'we', 'they', e no imperativo. A escolha entre 'absolve of' e 'absolve from' pode depender do contexto específico, sendo 'of' mais comum para culpas e 'from' para obrigações.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
absorbemosresolvemosNotas: A conjugação 'absolvemos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'absolver'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perdonamos·exoneramos·liberamos
perdonamos: Perdão de falhas ou ofensas.exoneramos: Libertar de uma carga, culpa ou responsabilidade.liberamos: Pôr em liberdade, livrar de algo.
Antônimos
condenamos·acusamos·incriminamos
Regência e colocações
absolver a alguien de algo
El tribunal lo absolvió del delito.
Uso comum em contextos legais.
absolver a alguien
Dios absuelve a los pecadores.
Frequente em contextos religiosos.
absolver de una obligación
Nos absolvieron de la tarea.
Indica isenção de um dever.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'absolver' é muito similar ao português, sendo usado para indicar a liberação de culpa, pena ou responsabilidade, especialmente em contextos legais ('absuelve al acusado') e religiosos ('Dios nos absuelve'). A forma 'absolvemos' em português corresponde a 'absuelve' (terceira pessoa do singular ou plural, dependendo do contexto) ou 'absuelven' (terceira pessoa do plural) em espanhol, ou ainda 'absuelvo' (primeira pessoa do singular). A conjugação verbal é a principal diferença.
Conjugação verbal
EN: absolve · ES: absolvemos