abstêmio
Inglês
Flexões
teetotalersPalavras facilmente confundidas
sobernon-drinkerabstainerNotas: Teetotaler é o termo mais comum para descrever alguém que não bebe álcool.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abstemious·sober·non-drinker
abstemious: Em português, 'abstemioso' refere-se a moderação, não necessariamente abstinência total.sober: Em português, 'sóbrio' pode significar não embriagado ou sério, mas 'abstêmio' é mais específico para não beber.non-drinker: A general term for someone who doesn't drink alcohol; 'teetotaler' implies a stronger commitment.
Antônimos
drinker·alcoholic
Regência e colocações
be a teetotaler
She is a teetotaler.
'Ela é abstêmia'.
become a teetotaler
He decided to become a teetotaler.
Indicates a change in habit.
Contexto cultural e nuances
O termo 'teetotaler' em inglês é bastante específico e denota alguém que se abstém completamente de álcool. Em português do Brasil, 'abstêmio' é o equivalente mais próximo e direto.
Espanhol
Flexões
abstemiosPalavras facilmente confundidas
sobrioabstinentemoderadoNotas: Usado tanto para adjetivo quanto para substantivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sobrio·abstinente
sobrio: Em português, 'sóbrio' pode significar não embriagado ou sério, mas 'abstêmio' é mais específico para a não ingestão de álcool.abstinente: Em português, 'abstinente' é um sinônimo próximo, mas 'abstêmio' é mais comum para a questão do álcool.
Antônimos
bebedor·alcohólico
Regência e colocações
ser abstemio
Él es abstemio.
'Ele é abstêmio'.
hacerse abstemio
Ella se hizo હતીa después de su diagnóstico médico.
Indica un cambio de hábito.
Contexto cultural e nuances
O termo 'abstemio' em espanhol é o equivalente direto do português 'abstêmio'. Refere-se a alguém que se priva voluntariamente de bebidas alcoólicas. A prática é compreendida em contextos culturais de língua portuguesa.
EN: teetotaler · ES: abstemio