acabando-com-o-animo
Inglês
Flexões
discouragingdiscouragedPalavras facilmente confundidas
disheartendemoralizedissuadeNotas: A expressão 'acabando com o animo' é uma descrição literal, 'discourage' é o verbo mais próximo em significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dishearten·demoralize
dishearten: Verbo principal que corresponde a 'discourage'.demoralize: Verbo que enfatiza a perda de motivação.
Antônimos
encourage·motivate
Regência e colocações
discourage someone from doing something
The high cost of tuition discouraged many students from applying.
Usado para indicar que algo impediu alguém de fazer algo.
discourage someone
His parents tried to discourage him from pursuing a career in the arts.
Usado para indicar que se tentou fazer alguém desistir de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'discourage' em inglês abrange a ideia de tirar a coragem, a confiança ou o entusiasmo de alguém, ou de tentar impedir que algo aconteça. Em português, 'desanimar' é o equivalente mais direto, mas 'desmotivar' também é comum, focando na perda de vontade. A expressão 'acabando com o ânimo' é uma forma mais coloquial e enfática de expressar o mesmo conceito, sugerindo um processo mais ativo de esgotamento da energia ou moral.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desanimandodesanimadoPalavras facilmente confundidas
desalentardesmoralizardesalentarNotas: 'Desanimar' é a tradução mais direta e comum para a ideia de tirar o ânimo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desalentar·desmoralizar
desalentar: Verbo principal que corresponde a 'discourage'.desmoralizar: Verbo que enfatiza a perda de motivação.
Antônimos
animar·alentar
Regência e colocações
desanimar a alguien
El fracaso en el examen lo desanimó por completo.
Indica a pessoa que perde o ânimo.
desanimar a alguien de algo
Intentaron desanimarlo de viajar al extranjero.
Indica que se tentou impedir alguém de fazer algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desanimar' em espanhol é o equivalente direto de 'discourage' em inglês e 'desanimar' em português. Ele expressa a perda de ânimo, coragem ou vontade. Pode ser usado tanto para descrever um estado interno quanto o efeito de algo externo sobre uma pessoa. A expressão portuguesa 'acabando com o ânimo' é uma forma mais intensa e figurativa de expressar essa perda de energia vital.
Conjugação verbal
EN: discourage · ES: desanimar