acabar-as-energias

InglêsInglês

run out of energy(expressão verbal)

Flexões

ran out of energyrunning out of energy
Exemplos de uso
"After the long hike, I completely ran out of energy."→ "Depois da longa caminhada, eu completamente acabei as energias."
"After the marathon, he ran out of energy and had to lie down."→ "acabar as energias"(Registro de uso em inglês, com tradução para o português brasileiro.)Exemplo de uso em inglês
"Studying all day made me run out of energy."→ "perder o fôlego / ficar sem ânimo"(Sinônimo idiomático em inglês, com gloss em português brasileiro.)Sinônimo em inglês

Palavras facilmente confundidas

run out of steambe exhaustedlose energy

Notas: Pode ser substituído por 'run out of steam' em contextos informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

run out of steam·be exhausted

run out of steam: Expressão idiomática para perda de energia ou entusiasmo, usada para pessoas ou máquinas.be exhausted: Estado geral de extremo cansaço.

Antônimos

regain energy·have plenty of energy

Regência e colocações

run out of something

We're running out of time.

O verbo frasal 'run out of' é tipicamente seguido por 'of' e o substantivo que representa o que foi esgotado.

run out of energy

She ran out of energy halfway through the race.

Aplicação específica do verbo frasal ao conceito de energia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'run out of energy' é uma forma comum e direta de expressar um esgotamento completo da força física ou mental. Ela implica um estado em que não se pode mais continuar uma atividade devido à falta de poder. É amplamente utilizada no inglês cotidiano para descrever as consequências de um esforço prolongado ou estresse.

Conjugação verbal

Infinitivoto run out of energy
Presenterun out of energy
Passadoran out of energy
Particípiorun out of energy
Gerúndiorunning out of energy

EspanholEspanhol

quedarse sin energía(expressão verbal)

Flexões

me quedé sin energíaquedándose sin energía
Exemplos de uso
"Después de tanto trabajar, me quedé sin energía."→ "Depois de tanto trabalhar, eu acabei as energias."(Expressão comum para indicar exaustão total.)
"Se quedó sin energía después de la larga caminata."→ "ficar sem energia"(Nota em português do Brasil sobre o uso da expressão em espanhol.)Exemplo de uso em espanhol
"Me quedé sin energía después de estudiar toda la noche."→ "esgotar-se"(Sinônimo em espanhol, com gloss em português brasileiro.)Sinônimo em espanhol

Palavras facilmente confundidas

agotarseno poder másperder las fuerzas

Notas: Similar a 'agotar las pilas'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agotarse·no poder más

agotarse: Perder completamente a força ou a vitalidade.no poder más: Expressão para indicar a incapacidade de continuar por falta de forças.

Antônimos

recuperar las energías·tener mucha energía

Regência e colocações

quedarse sin algo

Me quedé sin dinero.

O verbo pronominal 'quedarse' seguido da preposição 'sin' indica a falta ou perda de algo.

quedarse sin energía

Se quedó sin energía después de la larga caminata.

Aplicação específica do padrão à falta de energia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'quedarse sin energía' é uma forma comum e direta de expressar um esgotamento total, seja físico ou mental. Implica que não restam reservas de força e que a pessoa não pode continuar com a atividade. É uma frase muito utilizada no espanhol cotidiano para descrever as consequências de um esforço prolongado ou estresse considerável.

Conjugação verbal

Presenteyo me quedo sin energía, tú te quedas sin energía, él/ella se queda sin energía, nosotros/nosotras nos quedamos sin energía, vosotros/vosotras os quedáis sin energía, ellos/ellas se quedan sin energía
Pretéritoyo me quedé sin energía, tú te quedaste sin energía, él/ella se quedó sin energía, nosotros/nosotras nos quedamos sin energía, vosotros/vosotras os quedasteis sin energía, ellos/ellas se quedaron sin energía
Particípioquedado
acabar-as-energias

EN: run out of energy · ES: quedarse sin energía

PalavrasConectando idiomas e culturas