acabrunharam

InglêsInglês

discouraged(verbo)

Flexões

discourageddiscouraging
Exemplos de uso
"The harsh criticisms discouraged the young artist."→ "As críticas severas acabrunharam o jovem artista."
"The team felt discouraged after losing three games in a row."→ "They felt discouraged after the defeat."(Nota sobre o uso de 'desencorajados' como tradução de 'discouraged'.)Tradução de 'discouraged'
"Don't be discouraged by the initial difficulties; keep trying."→ "Não se desanime pelas dificuldades iniciais; continue tentando."(Used as a command or advice.)Usage of 'discouraged'

Palavras facilmente confundidas

dishearteneddemotivateddiscouraging

Notas: A tradução mais comum para a primeira acepção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

disheartened·demotivated·uninspired

disheartened: Sentimento de perda de ânimo ou entusiasmo.demotivated: Similar a desanimado, com ênfase na perda de esperança.uninspired: Lacking inspiration or creativity.

Antônimos

encouraged·motivated·inspired

Regência e colocações

discouraged by

She was discouraged by the negative feedback.

Indica a causa do desânimo.

discouraged from

He was discouraged from applying for the job.

Indica que alguém foi dissuadido de fazer algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'discouraged' traduz-se frequentemente para o português do Brasil como 'desencorajado', 'desanimado' ou 'desalentado'. O contexto determinará a melhor escolha. O particípio passado 'discouraged' pode funcionar como adjetivo, descrevendo o estado de alguém que perdeu o ânimo ou a confiança.

Conjugação verbal

Infinitivoto discourage
Presentediscourage(s)
Passadodiscouraged
Particípiodiscouraged
Gerúndiodiscouraging

EspanholEspanhol

desanimaron(verbo)

Flexões

desanimarondesanimando
Exemplos de uso
"Las duras críticas desanimaron al joven artista."→ "As críticas severas acabrunharam o jovem artista."(Expressa a ideia de perda de ânimo ou desmotivação.)
"Los aficionados se desanimaron con la derrota del equipo."→ "The fans became discouraged with the team's defeat."(Nota sobre o uso de 'desanimaram' como tradução de 'desanimaron'.)Tradução de 'desanimaron'
"Se desanimaron de seguir adelante después de tantos obstáculos."→ "Eles se desanimaram de continuar após tantos obstáculos."(Indica la renuncia a continuar por falta de ánimo.)Uso de 'desanimaron'

Palavras facilmente confundidas

desalentarondescorazonarondesmoralizaron

Notas: Tradução mais comum para a primeira acepção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desalentaron·descorazonaron

desalentaron: Perderam o ânimo ou a esperança.descorazonaron: Perderam a coragem ou o entusiasmo.

Antônimos

animaron·alentaron

Regência e colocações

desanimarse de algo

Se desanimaron de continuar la búsqueda.

Indica a desistência de algo.

desanimarse por algo

Se desanimaron por los continuos fracasos.

Indica a causa do desânimo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desanimaron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo de 'desanimar') corresponde a 'desanimaram' ou 'desalentaram' em português do Brasil. Refere-se à perda de ânimo, vontade ou esperança. É um termo comum para descrever o estado emocional após uma decepção ou dificuldade.

Conjugação verbal

Presenteyo desanimo, tú desanimas, él/ella/usted desanima, nosotros/nosotras desanimamos, vosotros/vosotras desanimáis, ellos/ellas/ustedes desaniman
Pretéritoyo desanimé, tú desanimaste, él/ella/usted desanimó, nosotros/nosotras desanimamos, vosotros/vosotras desanimasteis, ellos/ellas/ustedes desanimaron
Particípiodesanimado
acabrunharam

EN: discouraged · ES: desanimaron

PalavrasConectando idiomas e culturas