acalmarão

InglêsInglês

calm down(verbo)

Flexões

calms downcalmed downcalming down
Exemplos de uso
"They will calm down when they see the results."→ "Eles se acalmarão quando virem os resultados."
"The parents will calm the agitated children with stories."→ "Os pais acalmarão os filhos agitados com histórias."(Nota de registo: O verbo 'calm down' é usado aqui para indicar a ação de tornar alguém mais tranquilo.)calm down
"The weather will calm down after the storm."→ "O tempo acalmarão depois da tempestade."(Nota de registo: Usado para descrever a diminuição da intensidade de fenômenos naturais ou emoções.)calm down

Palavras facilmente confundidas

calmsettle downquiet down

Notas: A tradução mais comum para 'acalmar' no sentido de ficar tranquilo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothe·pacify·ease

soothe: Tornar mais calmo ou relaxado, especialmente após agitação.pacify: Trazer paz; acalmar.ease: Tornar menos severo ou intenso.

Antônimos

agitate·excite

Regência e colocações

calm someone/something down

Please calm the dog down; he's very anxious.

Uso transitivo, frequentemente com 'down' como partícula.

calm down

Take a deep breath and calm down.

Uso intransitivo, com sentido reflexivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'calm down' em inglês é frequentemente usado de forma semelhante ao português 'acalmar' ou 'acalmar-se'. Pode ser transitivo (acalmar alguém/algo) ou intransitivo (tornar-se calmo). A forma no futuro ('will calm down') indica uma ação futura. A nuance geralmente envolve a redução da intensidade emocional ou perturbação física.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down

EspanholEspanhol

calmarse(verbo)

Flexões

se calmanse calmaroncalmándose
Exemplos de uso
"Ellos se calmarán cuando vean los resultados."→ "Eles se acalmarão quando virem os resultados."(Equivalente direto para a ação de ficar calmo.)
"Los padres calmarán a los hijos agitados con cuentos."→ "Os pais acalmarão os filhos agitados com histórias."(O verbo 'calmarse' é usado aqui para indicar a ação de tornar alguém mais tranquilo.)calmarse
"El tiempo se calmará después de la tormenta."→ "O tempo acalmarão depois da tempestade."(Usado para descrever a diminuição da intensidade de fenômenos naturais ou emoções.)calmarse

Palavras facilmente confundidas

calmartranquilizarseapaciguarse

Notas: Tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquilizar·apaciguar·suavizar

tranquilizar: Tornar calmo, pacífico.apaciguar: Acalmar-se, ficar em paz.suavizar: Diminuir a intensidade, tornar menos forte.

Antônimos

agitar·excitar

Regência e colocações

calmar a alguien/algo

Intenta calmar al perro; está muy ansioso.

Uso transitivo.

calmarse

Respira hondo y cálmate.

Uso intransitivo ou pronominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'calmarse' em espanhol é frequentemente usado de forma semelhante ao português 'acalmar' ou 'acalmar-se'. Pode ser transitivo (calmar alguém/algo) ou intransitivo (tornar-se calmo). A forma no futuro ('calmarán') indica uma ação futura. A nuance geralmente envolve a redução da intensidade emocional ou perturbação física.

Conjugação verbal

Presenteyo me calmo, tú te calmas, él/ella/usted se calma, nosotros/nosotras nos calmamos, vosotros/vosotras os calmáis, ellos/ellas/ustedes se calman
Pretéritoyo me calmé, tú te calmase, él/ella/usted se calmó, nosotros/nosotras nos calmamos, vosotros/vosotras os calmásteis, ellos/ellas/ustedes se calmaron
Particípiocalmado
acalmarão

EN: calm down · ES: calmarse

PalavrasConectando idiomas e culturas