acalmei
Inglês
Flexões
calm downPalavras facilmente confundidas
calmedsettled downpacifiedNotas: A forma 'calmed down' é a mais comum para expressar o sentido de 'acalmei'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settled down·soothed·pacified
settled down: Similar to calmed down, often implies becoming less active or excited.soothed: Implies comforting someone and making them feel less distressed.pacified: Used when making someone or a group less angry or hostile.
Antônimos
agitated·excited·angered
Regência e colocações
calm down
Please calm down, everything will be alright.
Nota em português sobre a regência do verbo frasal.
calm someone/something
She tried to calm the crying baby.
Transitive use, meaning to make someone or something calm.
Contexto cultural e nuances
O termo 'calmed down' em inglês é frequentemente traduzido para o português como 'acalmei-me' ou 'me acalmei'. Refere-se ao ato de cessar ou reduzir um estado de agitação, nervosismo ou raiva. A nuance está na transição de um estado emocional mais intenso para um mais sereno.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
calmarsePalavras facilmente confundidas
me tranquilicéme serenéme apacigüéNotas: Forma verbal conjugada do verbo reflexivo 'calmarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tranquilicé·serené·apacigüé
tranquilicé: Sinónimo directo, indica la cesación de agitación.serené: Implica un estado de calma más profundo y estable.apacigüé: Usado para calmar una situación tensa o conflictiva.
Antônimos
agité·excité·irrité
Regência e colocações
calmarse
Me calmé después de respirar hondo.
Nota em português sobre a regência pronominal.
calmar a alguien
El médico calmó al paciente ansioso.
Verbo transitivo directo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'me calmé' corresponde diretamente ao português 'me acalmei'. Ambos descrevem o ato de passar de um estado de agitação, nervosismo ou raiva para um estado de tranquilidade. A ênfase está na transição para um estado emocional mais sereno.
Conjugação verbal
EN: calmed down · ES: me calmé