acalmemos
Inglês
Flexões
calm downcalms downcalmed downcalming downPalavras facilmente confundidas
calmsettle downcool downNotas: A forma 'acalmemos' corresponde a 'let's calm down' ou 'we may calm down'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settle down·soothe·pacify
settle down: Implica tornar-se quieto e ordeiro.soothe: Sugere confortar alguém para deixá-lo menos chateado.pacify: Trazer paz a um lugar ou pessoa, muitas vezes pela força ou concessão.
Antônimos
agitate·excite
Regência e colocações
calm down (intransitive)
Please, calm down! Everything will be alright.
Usado quando o sujeito se acalma por si mesmo.
calm someone/something down (transitive)
The therapist helped the patient to calm down.
Usado quando alguém ou algo é feito para se acalmar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'calm down' é um verbo frasal comum em inglês, usado para indicar a ação de tornar-se ou fazer com que algo/alguém se torne calmo, tranquilo ou menos agitado. Pode ser usado tanto para pessoas quanto para situações. A forma 'calm down' é a mais genérica, enquanto 'cool down' pode ter uma conotação mais de esfriar a raiva ou a excitação, e 'settle down' pode implicar em ficar quieto e comportado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
calmarcalmamoscalmamosPalavras facilmente confundidas
calmarnoscalmarnoscalmarnosNotas: A forma 'acalmemos' corresponde a 'nos calmemos' (subjuntivo) ou 'calmemos' (imperativo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tranquilizarnos·apaciguarnos·serenarnos
tranquilizarnos: Usado quando se busca serenidade e paz.apaciguarnos: Enfatiza a resolução de conflitos ou discórdias.serenarnos: Refere-se a tornar algo ou alguém mais sereno.
Antônimos
agitarnos·excitarnos
Regência e colocações
calmar a alguien/algo
Vamos calmar a los perros antes de que empiecen a ladrar.
Verbo transitivo direto.
calmarse
Después de la noticia, él necesitó tiempo para calmarse.
Verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
A forma 'calmarnos' é a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'calmar'. O subjuntivo é usado em espanhol para expressar desejos, dúvidas, emoções, etc. Neste caso, indica um desejo ou sugestão para que um grupo ('nós') se torne calmo ou tranquilo. O verbo 'calmar' tem um sentido direto de reduzir a agitação, seja física ou emocional, e pode ser aplicado a pessoas, animais, situações ou sentimentos.
Conjugação verbal
EN: calm down · ES: calmarnos