acarinharam
Inglês
Flexões
caresscaressescaressingPalavras facilmente confundidas
caressedcherishedfondledcuddledstrokedNotas: A tradução 'caressed' captura a ideia de toque afetuoso e terno.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cherished·fondled·cuddled
cherished: Usado para expressar valorização de algo abstrato ou lembrança.fondled: Implica toque suave e afetuoso, muitas vezes em bebês ou animais.cuddled: Refere-se a abraçar ou aconchegar-se confortavelmente.
Antônimos
rejected·mistreated·ignored
Regência e colocações
caress someone/something
He caressed the soft fabric of the scarf.
O verbo 'caress' é transitivo direto.
cherish something
She cherished the letters from her grandfather.
O verbo 'cherish' também é transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'acarinharam' para o inglês pode variar dependendo do contexto. 'Caressed' foca no toque físico gentil, enquanto 'cherished' se refere a valorizar algo profundamente. A escolha do verbo em inglês depende se a ação é física ou emocional/conceitual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acariciaracariciaacariciandoPalavras facilmente confundidas
acariciaronmimaronapapacharonadoraronNotas: A forma conjugada 'acariciaron' é a tradução mais direta para 'acarinharam' na primeira acepção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mimaron·afalagaron·adoraron
mimaron: Tratar com excesso de carinho ou complacência.afalagaron: Acariciar suavemente, com ternura.adoraron: Demonstrar grande admiração ou amor.
Antônimos
rechazaron·maltrataron·ignoraron
Regência e colocações
acariciar a alguien/algo
El niño acarició al perro con dulzura.
O verbo é transitivo direto.
atesorar algo
Ellos atesoraron cada momento de su viaje.
Usado para expressar grande valorização de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'acariciar' em espanhol abrange tanto o toque físico afetuoso quanto o sentido de valorizar algo. A forma 'acariciaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando uma ação passada concluída por múltiplas pessoas. O contexto brasileiro de 'acarinhar' pode ser mais sutilmente traduzido com verbos como 'mimaram' ou 'apreciaram' dependendo da nuance.
Conjugação verbal
EN: caressed · ES: acariciaron