Palavras
Traduzir de:

acarrete

InglêsInglês

entail(verb)

Flexões

entailsentailedentailing
Exemplos de uso
"This decision will entail significant costs."→ "Esta decisão acarretará custos significativos."
"The lack of planning can entail serious financial problems."→ "A falta de planejamento pode acarretar sérios problemas financeiros."(Nota de registro sobre o uso de 'entail' para indicar consequências.)Entail - Contexto Financeiro
"This decision entails a significant risk."→ "Esta decisão acarreta um risco significativo."(Explicação sobre como 'entail' implica uma consequência necessária.)Entail - Consequência de Risco

Palavras facilmente confundidas

involveimplyimplicaterequire

Notas: Usado para indicar que algo é uma consequência necessária ou inevitável.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

imply·involve·implicate·mean

imply: Sugere algo sem declarar diretamente; frequentemente usado para consequências lógicas.involve: Significa ter como parte necessária ou consequência; mais amplo que 'entail'.implicate: Frequentemente sugere envolvimento em algo negativo, como um crime.mean: Pode ser usado de forma semelhante a 'entail', especialmente em contextos informais.

Antônimos

prevent·exclude·avoid

Regência e colocações

entail something

The job entails long hours.

Normalmente seguido diretamente pelo objeto ou gerúndio.

entail doing something

The process entails filling out several forms.

Pode ser seguido por uma frase no gerúndio.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'entail' significa primariamente que algo segue logicamente ou envolve outra coisa como consequência necessária. É frequentemente usado em contextos formais, legais e lógicos para expressar uma relação direta entre uma causa e seu efeito, similar ao 'acarretar' em português. A nuance é de consequência inerente, em vez de mera associação.

Conjugação verbal

Infinitivoto entail
Presenteentails
Passadoentailed
Particípioentailed
Gerúndioentailing

EspanholEspanhol

acarrear(verbo)

Flexões

acarreeacarreé
Exemplos de uso
"La falta de previsión puede acarrear graves problemas."→ "A falta de previsão pode acarretar graves problemas."(Causar ou trazer como consequência.)
"La falta de planificación puede acarrear serios problemas financieros."→ "A falta de planejamento pode acarretar sérios problemas financeiros."(Nota sobre o uso de 'acarrear' para indicar consequências.)Acarrear - Contexto Financeiro
"Esta decisión acarrea un riesgo significativo."→ "Esta decisão acarreta um risco significativo."(Explicação sobre como 'acarrear' implica uma consequência necessária.)Acarrear - Consequência de Risco

Palavras facilmente confundidas

acarretaacarretoacarrear

Notas: Verbo com significado muito similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

traer·conllevar·ocasionar·provocar

traer: Indica que algo resulta em outra coisa; muito comum.conllevar: Implica que algo é uma consequência necessária ou inerente.ocasionar: Causar ou motivar um evento.provocar: Causar, promover ou motivar algo.

Antônimos

prevenir·impedir·evitar

Regência e colocações

acarrear algo

La crisis acarrea desempleo.

Uso direto com objeto.

acarrear con algo

Tuvo que acarrear con las consecuencias de sus actos.

Indica suportar ou lidar com algo, especialmente consequências.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acarrear' é usado para expressar que uma ação, evento ou situação traz consigo uma consequência, frequentemente negativa ou problemática. É similar ao 'acarretar' em português e ao 'entail' em inglês em sua função de vincular uma causa ao seu efeito inerente. É empregado com frequência em contextos formais e jornalísticos.

Conjugação verbal

Presenteyo acarreo, tú acarreas, él/ella/usted acarrea, nosotros/nosotras acarrearmos
acarrete

EN: entail · ES: acarrear

PalavrasConectando idiomas e culturas