Palavras
Traduzir de:

acaso

InglêsInglês

chance(noun)
Exemplos de uso
"Their meeting was a mere chance."→ "O encontro deles foi um mero acaso."
"There is a chance of rain today."→ "Há uma chance de chuva."(Nota de registro em português sobre o uso de 'chance' como substantivo indicando possibilidade.)Chance na Cambridge Dictionary
"He chanced to meet her at the station."→ "Ele, por acaso, a encontrou."(Nota de registro em português sobre o uso de 'chance' como verbo, significando 'acontecer por acaso'.)Chance no Merriam-Webster
"It was a chance encounter in the park."→ "É um encontro casual."(Nota de registro em português sobre o uso de 'chance' como adjetivo, significando 'casual' ou 'fortuito'.)Uso de 'chance' como adjetivo

Palavras facilmente confundidas

luckopportunityriskcoincidencefate

Notas: Usado para eventos fortuitos.

perhaps(adverb)
Exemplos de uso
"If you perhaps see him, tell him to look for me."→ "Se acaso você o vir, diga que o procure."(Indica possibilidade ou dúvida.)

Palavras facilmente confundidas

luckopportunityriskcoincidencefate

Notas: Usado em contextos de incerteza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

opportunity·risk·probability

opportunity: Uma ocasião favorável para fazer algo.risk: A possibilidade de algo mau acontecer.probability: A chance de algo acontecer.

Antônimos

certainty·plan

Regência e colocações

chance of + gerund/noun

There's a good chance of success.

Indica a probabilidade de um evento.

chance + infinitive

He chanced to see the accident.

Verbo que indica ocorrência acidental.

take a chance

You should take a chance on this.

Expressão idiomática que significa arriscar.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'chance' é multifacetada, funcionando como substantivo, verbo e adjetivo. Como substantivo, refere-se à probabilidade de algo acontecer ou a uma oportunidade. Como verbo, pode significar arriscar ou acontecer por acaso ('chance upon'). Como adjetivo, é menos comum, mas pode significar fortuito ou casual. A tradução para o português varia significativamente dependendo da classe gramatical e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto chance
Presentechance, chances
Passadochanced
Particípiochanced
Gerúndiochancing

EspanholEspanhol

casualidad(sustantivo)
Exemplos de uso
"Su encuentro fue una mera casualidad."→ "O encontro deles foi um mero acaso."(Refere-se a um evento não planejado.)
"Fue una casualidad que nos encontráramos."→ "Foi uma casualidade que nos encontrássemos."(Nota em português sobre o uso de 'casualidad' como substantivo, indicando um evento sem causa aparente.)Casualidad - Dicionário da Língua Espanhola
"Por pura casualidad, encontré el libro perdido."→ "Por pura casualidade, encontrei o livro perdido."(Nota em português sobre o uso de 'casualidad' para enfatizar a falta de intenção.)Uso enfático de 'casualidad'
"La casualidad quiso que ambos llegaran al mismo tiempo."→ "A casualidade quis que ambos chegassem ao mesmo tempo."(Nota em português sobre a personificação da 'casualidad'.)Casualidad - WordReference

Palavras facilmente confundidas

azarsuertecoincidenciafortunadestino

Notas: Usado para eventos fortuitos.

quizás(adverbio)
Exemplos de uso
"Si quizás lo ves, dile que me busque."→ "Se acaso você o vir, diga que o procure."(Indica possibilidade ou dúvida.)

Palavras facilmente confundidas

azarsuertecoincidenciafortunadestino

Notas: Usado em contextos de incerteza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acaso·suerte·accident

acaso: Evento fortuito, coincidência.suerte: Evento feliz e inesperado.accident: Possibilidade de algo acontecer.

Antônimos

intention·plan·destiny

Regência e colocações

by chance

I met him by chance.

Indica a natureza do evento.

a chance encounter

It was a chance encounter.

Locução adverbial comum, equivalente a 'por acaso'.

coincidence

What a coincidence!

Personificação da casualidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'casualidad' é um substantivo feminino que se refere a um evento que ocorre sem causa aparente, por acaso. É frequentemente usada em contextos onde se quer enfatizar a falta de planejamento ou intenção. Em português, o equivalente mais próximo é 'acaso' (substantivo) ou 'casualidade'. A expressão 'por casualidad' é muito comum e equivale a 'por acaso' em português.

acaso

EN: chance · ES: casualidad

PalavrasConectando idiomas e culturas