acautela
Inglês
Flexões
to cautionto warnPalavras facilmente confundidas
carewarningprecautionalertNotas: A tradução como verbo 'to caution' ou 'to warn' é mais comum para a segunda acepção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
carefulness·prudence·warning
carefulness: Sinônimo de 'caution' (substantivo), enfatiza a atenção e o cuidado.prudence: Similar a 'carefulness', com ênfase na sabedoria ao evitar riscos.warning: Refere-se mais ao ato ou sinal de alertar sobre perigo.
Antônimos
recklessness·carelessness
Regência e colocações
exercise caution
Exercise caution when handling chemicals.
Expressão comum para indicar a necessidade de ter cuidado.
caution someone against
The doctor cautioned her against smoking.
Usado para advertir alguém para não fazer algo.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'caution' abrange tanto o substantivo (cuidado, precaução) quanto o verbo (advertir). No Brasil, 'acautelar' (verbo) e 'cautela' (substantivo) são equivalentes próximos. A palavra 'caution' em inglês é frequentemente usada em placas de aviso ('Caution: Wet Floor') e em contextos que exigem atenção especial para evitar acidentes ou problemas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
precauciónadvertirPalavras facilmente confundidas
precauciónprudenciaadvertenciadescuidoNotas: O verbo 'advertir' ou 'prevenir' pode ser usado para a segunda acepção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cuidado·prudencia·prevención
cuidado: Sinônimo direto de 'cautela', enfatiza a atenção para evitar perigos.prudencia: Similar a 'cuidado', com ênfase na sabedoria e bom senso.prevención: Refere-se mais às medidas tomadas para evitar algo.
Antônimos
imprudencia·descuido
Regência e colocações
tener cautela con
Hay que tener cautela con los desconocidos.
Indica a necessidade de cuidado em relação a algo ou alguém.
con cautela
Avanzaron con cautela hacia la zona de peligro.
Advérbio que descreve a maneira de agir.
Contexto cultural e nuances
O substantivo espanhol 'cautela' corresponde diretamente ao português 'cautela' e ao inglês 'caution' (como substantivo). No Brasil, 'acautelar-se' (verbo) é um equivalente próximo em sentido. 'Cautela' em espanhol é frequentemente usada em contextos formais e em avisos, similar ao uso de 'caution' em inglês.
EN: caution · ES: cautela