Palavras
Traduzir de:

acautelai

InglêsInglês

beware(verbo)

Flexões

bewaresbewaredbewaring
Exemplos de uso
"Beware of false prophets."→ "Acautelai-vos dos falsos profetas."
"Beware of the dog!"→ "Cuidado com o cão!"(A common warning sign outside properties.)Warning Signs
"Beware, for the path ahead is treacherous."→ "Acautelai-vos, pois o caminho à frente é traiçoeiro."(A cautionary statement about a dangerous route.)Travel Advisory

Palavras facilmente confundidas

awarecarefulwatchfulvigilant

Notas: Principalmente usado no imperativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be careful·watch out·take heed

be careful: General advice to exercise caution.watch out: An alert to imminent danger.take heed: A more formal warning to pay attention to potential risks.

Antônimos

be reckless·be careless·ignore

Regência e colocações

beware of

Beware of pickpockets in crowded areas.

Indicates the object of caution or potential danger.

beware

Beware! The floor is slippery.

Used as a standalone warning.

Contexto cultural e nuances

The English word 'beware' is primarily used as an imperative verb, often appearing in warnings. It conveys a strong sense of caution against potential danger or harm. While 'acautelar' in Portuguese can also mean to safeguard or protect something, 'beware' focuses almost exclusively on the act of being vigilant and cautious towards a perceived threat. The imperative form 'beware' is direct and serves as a clear alert.

Conjugação verbal

Infinitivoto beware
Presentebeware
Passadobewared (rare)
Particípiobewared (rare)
Gerúndiobewaring (rare)

EspanholEspanhol

cuidado(interjeição/substantivo)
Exemplos de uso
"¡Cuidado con los falsos profetas!"→ "Acautelai-vos dos falsos profetas!"(Usado como imperativo para alertar sobre perigo.)
"¡Cuidado con el perro!"→ "Cuidado com o cão!"(A common warning sign outside properties.)Warning Signs
"Tenga cuidado, pues el camino por delante es traicionero."→ "Tenha cuidado, pois o caminho à frente é traiçoeiro."(A cautionary statement about a dangerous route.)Travel Advisory

Palavras facilmente confundidas

cuidadosoprecauciónalertavigilancia

Notas: Frequentemente usado como imperativo direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atención·precaución·alerta

atención: Advertencia general para actuar con precaución.precaución: Indica la necesidad de estar alerta a algo.alerta: Orden de observar atentamente un peligro.

Antônimos

descuido·imprudencia·confianza ciega

Regência e colocações

cuidado con

Cuidado con los carteristas en las zonas concurridas.

Indica el objeto de la precaución o el peligro potencial.

tener cuidado de

Hay que tener cuidado de no resbalar en el hielo.

Se refiere a la acción de evitar un daño específico.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'cuidado' é extremamente versátil. Como substantivo, refere-se à atenção e precaução ('tener cuidado'). Como interjeição, é um alerta direto ('¡Cuidado!'). O verbo 'acautelar' em português tem um sentido mais próximo de 'proteger' ou 'salvaguardar', enquanto 'beware' em inglês e 'cuidado' em espanhol focam mais na advertência e na vigilância contra perigos. A forma 'acautelai' (imperativo plural de acautelar) não tem um equivalente direto único em espanhol, sendo 'tened cuidado' a tradução mais comum para a ideia de advertir um grupo.

Conjugação verbal

Presenteyo tengo cuidado, tú tienes cuidado, él/ella tiene cuidado, nosotros tenemos cuidado, vosotros tenéis cuidado, ellos/ellas tienen cuidado
Pretéritoyo tuve cuidado, tú tuviste cuidado, él/ella tuvo cuidado, nosotros tuvimos cuidado, vosotros tuvisteis cuidado, ellos/ellas tuvieron cuidado
Particípiocuidado
acautelai

EN: beware · ES: cuidado

PalavrasConectando idiomas e culturas