aceitacao-passiva
Inglês
Palavras facilmente confundidas
acquiescenceresignationcompliancepassive agreementNotas: A combinação 'passive acceptance' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acquiescence·resignation·compliance
acquiescence: Concordância ou consentimento sem objeção, muitas vezes implicando relutância.resignation: O ato de aceitar algo desagradável sobre o qual não se pode fazer nada.compliance: A ação ou fato de cumprir um desejo ou comando.
Antônimos
active resistance·protest·rebellion
Regência e colocações
passive acceptance of something
The passive acceptance of the verdict surprised many.
Indica o que está sendo aceito.
passive acceptance towards something
His passive acceptance towards the changes was concerning.
Mostra a direção da aceitação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'passive acceptance' em inglês descreve a aceitação sem resistência ativa. Em português, 'aceitação passiva' carrega um sentido similar, mas a conotação pode variar culturalmente. Enquanto em inglês pode ser visto como uma falta de assertividade, em português pode também ser interpretado como resignação ou conformismo, dependendo do contexto social e cultural.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aquiescenciaconformidadsumisiónresignaciónNotas: A tradução literal é a mais utilizada e compreendida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aquiescencia·conformidad·sumisión
aquiescencia: Consentimento tácito ou resignado.conformidad: Atitude de quem se adapta às circunstâncias ou normas.sumisión: Rendição ou entrega à vontade de outro.
Antônimos
resistencia activa·protesta·insumisión
Regência e colocações
aceptación pasiva de algo
La aceptación pasiva de la injusticia no es una opción.
Especifica aquilo que é aceito passivamente.
aceptación pasiva ante algo
Su aceptación pasiva ante la crítica fue sorprendente.
Indica a circunstância frente à qual se age passivamente.
Contexto cultural e nuances
A 'aceptación pasiva' em espanhol descreve a aceitação sem resistência ativa. Em português, 'aceitação passiva' tem um sentido semelhante, mas a interpretação cultural pode variar. Enquanto em espanhol pode ser vista como falta de assertividade, em português pode também ser interpretada como resignação ou conformismo, dependendo do contexto social e cultural.
EN: passive acceptance · ES: aceptación pasiva