Palavras
Traduzir de:

aceitaria-de-cara

InglêsInglês

would accept it in a heartbeat(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"He liked the idea so much that he would accept it in a heartbeat."→ "Ele gostou tanto da ideia que aceitaria-de-cara."
"If you offered me that promotion, I would accept it in a heartbeat."→ "Eu aceitaria de cara."(Expressão de aceitação entusiástica e imediata.)Aceitação imediata
"He saw the opportunity and would take it in a heartbeat."→ "Ela aceitaria o desafio de cara."(Indica disposição total e rápida para enfrentar algo.)Disposição rápida

Palavras facilmente confundidas

would accept it right awaywould accept it instantlywould accept it without question

Notas: This conveys the sense of immediate and willing acceptance.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

immediately·without hesitation·instantly

immediately: Indica ausência de demora.without hesitation: Enfatiza a falta de dúvida ou ponderação.instantly: Indica prontidão e rapidez.

Antônimos

would think twice·would refuse·would need time to consider

Regência e colocações

accept something in a heartbeat

I would accept that proposal in a heartbeat.

Usado com o objeto direto da ação.

do something in a heartbeat

She would help you in a heartbeat.

Refere-se à realização de uma ação de forma muito rápida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'in a heartbeat' em inglês é traduzida para o português como 'de cara' ou 'imediatamente', indicando uma aceitação ou ação extremamente rápida e sem hesitação. Transmite um forte senso de prontidão e entusiasmo.

Conjugação verbal

Infinitivoto accept in a heartbeat
Presenteaccepts in a heartbeat
Passadoaccepted in a heartbeat
Particípioaccepted in a heartbeat
Gerúndioaccepting in a heartbeat

EspanholEspanhol

lo aceptaría de inmediato(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Le gustó tanto la idea que la aceptaría de inmediato."→ "Ele gostou tanto da ideia que aceitaria-de-cara."(Indica aceptación inmediata y sin dudar.)
"Si me dieras la oportunidad, la aceptaría de inmediato."→ "Eu aceitaria de cara."(Indica aceitação rápida e sem hesitação.)Aceitação imediata
"Vio la oferta y la aceptó de inmediato, sin pensarlo dos veces."→ "Se me deres a oportunidade, eu aceitaria de cara."(Expressa disposição para aceitar algo prontamente.)Disposição pronta

Palavras facilmente confundidas

lo aceptaría al momentolo aceptaría sin dudarlo aceptaría sin pensarlo

Notas: Transmite a ideia de aceitação rápida e sem hesitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

inmediatamente·sin dudar·al instante

inmediatamente: Indica ausência de demora.sin dudar: Enfatiza a falta de dúvida ou ponderação.al instante: Indica prontidão e rapidez.

Antônimos

lo pensaría dos veces·lo rechazaría·lo sopesaría

Regência e colocações

aceptar algo de inmediato

Aceptaría el trato de inmediato.

Usado com o objeto direto do verbo aceitar.

hacer algo de inmediato

Lo haré de inmediato.

Refere-se à realização de uma ação sem demora.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'lo aceptaría de inmediato' corresponde à ideia de aceitação rápida e sem rodeios, similar ao 'aceitaria de cara' em português brasileiro. Ambas transmitem a noção de concordância imediata.

Conjugação verbal

Presenteacepto de inmediato, aceptas de inmediato, acepta de inmediato, aceptamos de inmediato, aceptan de inmediato
Pretéritoacepté de inmediato, aceptaste de inmediato, aceptó de inmediato, aceptamos de inmediato, aceptaron de inmediato
Particípioaceptado de inmediato
aceitaria-de-cara

EN: would accept it in a heartbeat · ES: lo aceptaría de inmediato

PalavrasConectando idiomas e culturas