acelerar-o-passo
Inglês
Flexões
speeds upspeeding upsped upPalavras facilmente confundidas
hurry upacceleratefastenNotas: 'Hurry up' geralmente se refere a pressa pessoal, enquanto 'speed up' pode se referir a processos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hurry up·quicken·accelerate
hurry up: Implica pressa, muitas vezes de forma um pouco impaciente.quicken: Mais formal, frequentemente usado para processos ou movimentos.accelerate: Termo geral para aumentar a velocidade ou taxa.
Antônimos
slow down·delay
Regência e colocações
speed up something
We need to speed up the production process.
Indica o objeto ou processo que está sendo acelerado.
speed up to
He sped up to overtake the slower car.
Indica o propósito ou direção da aceleração.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'speed up' é um equivalente direto e comum para 'acelerar o passo'. É usada em diversos contextos, desde situações cotidianas até áreas de negócios e técnicas, para denotar um aumento na taxa ou velocidade. Diferente de algumas expressões em português que podem carregar um senso maior de urgência ou pressão, 'speed up' é geralmente neutra, focando no aumento do ritmo em si. O contexto geralmente esclarece se é sobre eficiência, urgência ou simplesmente progredir mais rapidamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acelera el pasoacelerando el pasoaceleró el pasoPalavras facilmente confundidas
acelerarapresurardar prisaNotas: 'Darse prisa' é mais sobre ter pressa, enquanto 'acelerar el paso' foca em aumentar a velocidade de uma atividade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apresurar·agilizar·dar prisa
apresurar: Indica urgência ou pressa em realizar algo.agilizar: Tornar algo mais rápido ou eficiente.dar prisa: Expressão informal para aumentar a velocidade ou o esforço.
Antônimos
desacelerar·ralentizar
Regência e colocações
acelerar el paso en
We need to speed up the research.
Indica a área ou o contexto em que a aceleração deve ocorrer.
acelerar el paso para
They sped up to arrive on time.
Indica o propósito ou objetivo da aceleração.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'acelerar el paso' em espanhol é muito semelhante em uso e significado à sua contraparte em português. Utiliza-se para indicar a necessidade de aumentar a velocidade ou intensidade de uma ação ou processo, especialmente quando há prazos a cumprir ou concorrência a enfrentar. O contexto cultural é similar ao do português brasileiro, enfatizando eficiência e urgência. A tradução para o inglês 'speed up' é igualmente direta e abrange os mesmos matizes.
Conjugação verbal
EN: speed up · ES: acelerar el paso