acenda
Inglês
Flexões
lightslightinglitPalavras facilmente confundidas
igniteilluminateswitch onbrightNotas: Pode significar tanto pôr fogo quanto ligar uma luz.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ignite·illuminate
ignite: Sinônimo de 'acender' no sentido de iniciar fogo.illuminate: Sinônimo de 'acender' no sentido de dar luz.
Antônimos
extinguish·turn off
Regência e colocações
light something
He lit the candle with a match.
Uso comum para iniciar combustão.
light up
The city lights up at night.
Pode indicar iluminação ou expressar alegria/entusiasmo.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'light' é polissêmico, funcionando como verbo (acender, iluminar), substantivo (luz) e adjetivo (claro, leve). A tradução para o português 'acenda' (verbo) foca em duas acepções principais: iniciar fogo ('ignite') e ligar uma fonte de luz ('turn on'). A nuance está na aplicação: 'ignite' para fogo, 'turn on' para dispositivos elétricos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encenderencendiendoencendidoPalavras facilmente confundidas
prendeencienderencendidoNotas: É a conjugação mais comum para ambos os sentidos (fogo e luz).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prende·alumbre
prende: Forma verbal correspondente em português do Brasil.alumbre: Sinônimo em português para o sentido de dar luz.
Antônimos
apaga·extingue
Regência e colocações
encender algo
Enciende la chimenea.
Regência direta com objeto.
encenderse
La vela se encendió rápidamente.
Uso pronominal, indicando que algo se acende.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'encender' (e sua forma 'enciende') abrange tanto o ato de iniciar uma combustão quanto o de ligar um dispositivo elétrico. Em português do Brasil, 'acender' tem o mesmo alcance semântico. A forma 'enciende' corresponde ao imperativo afirmativo (tú) e ao presente do subjuntivo (él/ella/usted, tú).
Conjugação verbal
EN: light · ES: enciende