acendedor
Inglês
Palavras facilmente confundidas
igniterfirestartermatchtorchNotas: O termo 'lighter' é o mais comum para isqueiros. 'Igniter' pode ser usado para dispositivos de ignição em geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
firestarter·igniter·torch
firestarter: Termo genérico em português para dispositivo que inicia fogo.igniter: Sinônimo comum para um acendedor portátil.torch: Can refer to a portable light source, but also a device producing a hot flame, like a blowtorch.
Antônimos
extinguisher
Regência e colocações
lighter fluid
You need to refill the lighter fluid regularly.
Indica a finalidade do acendedor.
to flick a lighter
He flicked his lighter open and lit his cigarette.
Descreve a ação de usar um acendedor.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'lighter' é comumente traduzida para o português como 'acendedor' ou 'isqueiro'. 'Acendedor' é mais abrangente, podendo referir-se a dispositivos para carros (cigarette lighter), churrasqueiras, fogões, etc. 'Isqueiro' é o termo mais usual para o objeto portátil de bolso. A nuance está na especificidade: 'lighter' em inglês pode ser genérico ou específico dependendo do contexto, enquanto em português 'acendedor' tende a ser mais formal ou técnico, e 'isqueiro' mais informal e comum para o objeto de bolso.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mecherochisperofósforocerillaNotas: É o termo mais genérico e amplamente compreendido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mechero·chispero·briquet
mechero: Termo genérico em português para dispositivo que inicia fogo.chispero: Sinônimo comum para um acendedor portátil.briquet: Often used for devices that initiate combustion in engines or appliances, but can also refer to a general fire-starting tool.
Antônimos
extintor
Regência e colocações
encendedor de
Compré un encendedor de gas para la cocina.
Indica o tipo ou finalidade do acendedor.
encendedor para
Este es un encendedor para velas.
Especifica para que o acendedor é usado.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'encendedor' é o equivalente mais direto de 'acendedor' em português. Ambos os termos se referem a um dispositivo usado para iniciar fogo. No entanto, em espanhol, 'mechero' é muito comum na Espanha para o isqueiro de bolso, enquanto 'encendedor' pode ser mais usado em outras regiões ou para tipos específicos de acendedores (como os elétricos ou de carro). A tradução para o português pode ser 'acendedor' ou 'isqueiro', dependendo do contexto e da região do Brasil.
EN: lighter · ES: encendedor