Palavras
Traduzir de:

acendedor

InglêsInglês

lighter(noun)
Exemplos de uso
"He pulled out a lighter to light his cigarette."→ "Ele tirou um acendedor para acender seu cigarro."
"The car's cigarette lighter no longer worked."→ "O acendedor de cigarros do carro não funcionava mais."(Referindo-se a um dispositivo em um veículo para acender cigarros.)Acendedor de cigarros
"I need a lighter for the barbecue."→ "Preciso de um acendedor para a churrasqueira."(Solicitando um objeto para iniciar fogo em uma churrasqueira.)Acendedor para churrasqueira
"An electric lighter is more convenient than matches."→ "O acendedor elétrico é mais prático que os fósforos."(Comparando um acendedor elétrico com fósforos.)Acendedor elétrico vs. fósforos

Palavras facilmente confundidas

igniterfirestartermatchtorch

Notas: O termo 'lighter' é o mais comum para isqueiros. 'Igniter' pode ser usado para dispositivos de ignição em geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

firestarter·igniter·torch

firestarter: Termo genérico em português para dispositivo que inicia fogo.igniter: Sinônimo comum para um acendedor portátil.torch: Can refer to a portable light source, but also a device producing a hot flame, like a blowtorch.

Antônimos

extinguisher

Regência e colocações

lighter fluid

You need to refill the lighter fluid regularly.

Indica a finalidade do acendedor.

to flick a lighter

He flicked his lighter open and lit his cigarette.

Descreve a ação de usar um acendedor.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'lighter' é comumente traduzida para o português como 'acendedor' ou 'isqueiro'. 'Acendedor' é mais abrangente, podendo referir-se a dispositivos para carros (cigarette lighter), churrasqueiras, fogões, etc. 'Isqueiro' é o termo mais usual para o objeto portátil de bolso. A nuance está na especificidade: 'lighter' em inglês pode ser genérico ou específico dependendo do contexto, enquanto em português 'acendedor' tende a ser mais formal ou técnico, e 'isqueiro' mais informal e comum para o objeto de bolso.

EspanholEspanhol

encendedor(noun)
Exemplos de uso
"Perdí mi encendedor y no puedo prender el cigarrillo."→ "Perdi meu acendedor e não consigo acender o cigarro."(Termo mais comum para isqueiro.)
"El encendedor de cigarrillos del coche ya no funcionaba."→ "O acendedor de cigarros do carro não funcionava mais."(Referindo-se a um dispositivo em um veículo para acender cigarros.)Acendedor de cigarros
"Necesito un encendedor para la barbacoa."→ "Preciso de um acendedor para a churrasqueira."(Solicitando um objeto para iniciar fogo em uma churrasqueira.)Acendedor para churrasqueira
"Un encendedor eléctrico es más práctico que las cerillas."→ "O acendedor elétrico é mais prático que os fósforos."(Comparando um acendedor elétrico com fósforos.)Acendedor elétrico vs. fósforos

Palavras facilmente confundidas

mecherochisperofósforocerilla

Notas: É o termo mais genérico e amplamente compreendido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mechero·chispero·briquet

mechero: Termo genérico em português para dispositivo que inicia fogo.chispero: Sinônimo comum para um acendedor portátil.briquet: Often used for devices that initiate combustion in engines or appliances, but can also refer to a general fire-starting tool.

Antônimos

extintor

Regência e colocações

encendedor de

Compré un encendedor de gas para la cocina.

Indica o tipo ou finalidade do acendedor.

encendedor para

Este es un encendedor para velas.

Especifica para que o acendedor é usado.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'encendedor' é o equivalente mais direto de 'acendedor' em português. Ambos os termos se referem a um dispositivo usado para iniciar fogo. No entanto, em espanhol, 'mechero' é muito comum na Espanha para o isqueiro de bolso, enquanto 'encendedor' pode ser mais usado em outras regiões ou para tipos específicos de acendedores (como os elétricos ou de carro). A tradução para o português pode ser 'acendedor' ou 'isqueiro', dependendo do contexto e da região do Brasil.

acendedor

EN: lighter · ES: encendedor

PalavrasConectando idiomas e culturas