acendem

InglêsInglês

light(verb)

Flexões

lightslightinglit
Exemplos de uso
"They light the fire to warm themselves."→ "Eles acendem o fogo para se aquecerem."
"The room was lit by a single candle."→ "O quarto era iluminado por uma única vela."(Uso como verbo no particípio passado, indicando iluminação.)Uso de 'lit' como particípio de 'light'
"He lit the campfire with a match."→ "Ele acendeu a fogueira com um fósforo."(Uso como verbo no passado simples, indicando iniciar fogo.)Passado de 'light'
"Turn on the light, please."→ "Acenda a luz, por favor."(Uso como substantivo, referindo-se à iluminação.)Substantivo 'light'

Palavras facilmente confundidas

brightilluminateignitefire

Notas: Usado para iniciar uma chama ou produzir luz. Também pode significar animar ou intensificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

illuminate·ignite·bright

illuminate: Sinônimo de 'light' quando se refere a fornecer luz.ignite: Sinônimo de 'light' quando se refere a iniciar fogo.bright: Adjetivo que descreve algo com muita luz, mas não é o verbo 'acender'.

Antônimos

dark·extinguish·dim

Regência e colocações

light something

She lit the candles on the cake.

Direct object is common for the verb.

light up

His face lit up with a smile.

Often used figuratively to express sudden happiness or animation.

a light source

The sun is the primary light source.

Common collocation as a noun.

Contexto cultural e nuances

The English word 'light' is highly polysemous, functioning as a verb, noun, and adjective. As a verb, its past tense and past participle are 'lit' or 'lighted'. It translates 'acender' in the sense of providing illumination ('light a room') or starting a fire ('light a cigarette'). As a noun, 'light' refers to illumination or a source of illumination. Figuratively, 'light up' can mean to become cheerful or animated.

Conjugação verbal

Infinitivoto light
Presentelight / lights
Passadolit / lighted
Particípiolit / lighted
Gerúndiolighting

EspanholEspanhol

encender(verbo)

Flexões

enciendenencendiendoencendió
Exemplos de uso
"Ellos encienden la chimenea para calentarse."→ "Eles acendem a lareira para se aquecerem."(Usado para iniciar uma chama ou produzir luz.)
"The candles light up the dinner atmosphere."→ "As velas acendem a atmosfera do jantar."(Uso figurado, indicando tornar algo mais vivo ou intenso.)Uso figurado de 'encender'
"The firefighters light the bonfire to warm themselves."→ "Os bombeiros acendem a fogueira para se aquecerem."(Uso literal, no sentido de pôr a arder.)Uso literal de 'encender'
"He lights the cigarette with a lighter."→ "Ele acende o cigarro com um isqueiro."(A ação de iniciar a combustão.)Acender um cigarro

Palavras facilmente confundidas

incendiarprenderapagar

Notas: Usado para iniciar uma chama ou produzir luz. Também pode significar animar ou intensificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignite·kindle·illuminate

ignite: Usado quando o foco é a emissão de luz.kindle: Usado em contextos de fogo intenso ou propagação de chamas.illuminate: Usado em sentido figurado, para dar mais vida ou vivacidade.

Antônimos

extinguish·quench·dim

Regência e colocações

encender algo

Encendió la chimenea.

Regência direta com objeto direto.

encenderse

La pradera se encendió rápidamente.

Indica o ponto a partir do qual algo se intensifica.

encender la ilusión

Su discurso encendió la ilusión del público.

Indica o destinatário do efeito de 'acender'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'encender' em espanhol é o equivalente mais direto de 'acender'. Abrange tanto o significado literal de iniciar uma chama ('encender una vela') quanto o figurado de avivar sentimentos ou situações ('encender la pasión'). A forma 'encienden' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou subjuntivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto light
Presentelight / lights
Passadolit / lighted
Particípiolit / lighted
Gerúndiolighting
acendem

EN: light · ES: encender

PalavrasConectando idiomas e culturas