acender-a-lampada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
switch on the lightlight upturn off the lightNotas: A tradução mais direta e comum para a ação de ligar uma lâmpada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
switch on the light·light up
switch on the light: Sinônimo muito comum, frequentemente intercambiável com 'turn on'.light up: Mais geral, pode significar iluminar ou tornar-se alegre.
Antônimos
turn off the light
Regência e colocações
turn on something
Could you turn on the light?
Frase verbal transitiva.
switch on something
He switched on the overhead light.
Semelhante a 'turn on', frequentemente usado com aparelhos elétricos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'turn on the light' é o equivalente mais direto e comum para 'acender a lâmpada' em inglês. Refere-se especificamente à ativação de uma fonte de luz elétrica. 'Switch on' é um sinônimo muito próximo. A nuance é geralmente direta, focando no ato de iluminar.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
prender la luziluminarapagar la lámparaNotas: Tradução literal e de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prender la luz·conectar la luz
prender la luz: Sinônimo comum, especialmente em algumas regiões da América Latina.conectar la luz: Refere-se mais à ação de estabelecer a conexão elétrica.
Antônimos
apagar la lámpara
Regência e colocações
encender la lámpara
Enciende la lámpara, por favor.
Verbo transitivo direto.
encender algo
Encendió la luz de la cocina.
O objeto direto pode ser 'luz', 'foco', 'bombilla', etc.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'encender la lámpara' é a tradução mais direta e utilizada em espanhol para 'acender a lâmpada'. Refere-se à ação de fornecer luz a um espaço através de uma lâmpada. É uma frase clara e sem ambiguidades na maioria dos contextos de língua espanhola.
EN: turn on the light · ES: encender la lámpara