Palavras
Traduzir de:

acene

InglêsInglês

wave(verb)

Flexões

waveswavedwaving
Exemplos de uso
"He waved to me from across the street."→ "Ele acene para mim do outro lado da rua."
"He gave a quick wave as he drove past."→ "Ele deu um rápido aceno ao passar dirigindo."(Um gesto rápido de cumprimento ou despedida.)Dar um aceno
"The crowd began to wave their arms."→ "A multidão começou a acenar com os braços."(Movimentar os braços para chamar atenção ou expressar entusiasmo.)Acenar com os braços
"She waved goodbye to her family."→ "Ela acenou adeus para sua família."(Despedir-se com um gesto.)Acenar adeus

Palavras facilmente confundidas

nodbeckonsignal

Notas: Usado tanto para acenar com a mão quanto com a cabeça.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salute·beckon

salute: Gesto formal de respeito, geralmente militar.beckon: Sinalizar para alguém se aproximar.

Antônimos

frown

Regência e colocações

wave to someone

He waved to his neighbor.

Indica o destinatário do gesto.

wave goodbye/hello

She waved goodbye from the train window.

Especifica a finalidade do aceno.

a wave of the hand

With a wave of the hand, he dismissed the idea.

Uso como substantivo, indicando um gesto de descarte ou cumprimento.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'wave' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo, referindo-se ao movimento da mão para cumprimentar, despedir-se ou chamar atenção. Culturalmente, é um gesto amplamente reconhecido e utilizado em diversas situações sociais. A nuance está na sua versatilidade, podendo ser um aceno rápido e informal ou um movimento mais enfático dependendo da intenção e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto wave
Presentewave, waves
Passadowaved
Particípiowaved
Gerúndiowaving

EspanholEspanhol

saludar(verbo)

Flexões

saludasaludésaludando
Exemplos de uso
"Él me saludó desde el otro lado de la calle."→ "Ele acene para mim do outro lado da rua."(Usado para cumprimentar ou se despedir com a mão.)
"Él saluda a su vecino cada mañana."→ "He greets his neighbor every morning."(Cumprimentar alguém de forma habitual.)Cumprimentar o vizinho
"Saluda con la mano desde la ventana."→ "He waves from the window."(Usar um gesto de mão para comunicação à distância.)Acenar da janela
"El equipo saluda a la afición tras la victoria."→ "The team greets the fans after the victory."(Demonstrar reconhecimento ou agradecimento a um grupo.)Cumprimentar a torcida

Palavras facilmente confundidas

asentirsaludosaludar con la mano

Notas: Pode se referir a acenar com a mão ou com a cabeça, dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recibir·dar la bienvenida

recibir: Ação de manifestar cortesia ao encontrar alguém.dar la bienvenida: Movimentar a mão ou cabeça como sinal.

Antônimos

ignorar

Regência e colocações

saludar a alguien

Saludé a mi profesor en el pasillo.

Indica a pessoa que recebe a saudação.

saludar con la mano/cabeza

Saludó con la mano al despedirse.

Especifica o gesto utilizado.

saludar con un beso/abrazo

En España es común saludar con dos besos.

Descreve formas mais íntimas de saudação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'saludar' é o equivalente direto de 'cumprimentar' em português e 'greet' em inglês, abrangendo a ação de expressar cortesia ao encontrar alguém. Pode envolver um aperto de mão, um aceno, um beijo no rosto (dependendo da região e intimidade) ou simplesmente palavras. A nuance cultural está na variedade de formas que a saudação pode assumir, refletindo normas sociais e regionais.

Conjugação verbal

Presentesaludo, saludas, saluda, saludamos, saludáis, saludan
Pretéritosaludé, saludaste, saludó, saludamos, saludasteis, saludaron
Particípiosaludado
acene

EN: wave · ES: saludar

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências