acentuam
Inglês
Flexões
emphasizeemphasizesemphasizedemphasizingPalavras facilmente confundidas
accentuatestresshighlightunderlineNotas: O verbo 'accentuate' também pode ser usado, mas 'emphasize' é mais comum para o sentido de realçar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
highlight·stress·underline
highlight: Sinônimo direto de 'emphasize', usado para dar maior relevância.stress: Usado quando se quer evidenciar ou tornar algo mais notável.underline: Usado para agravar ou tornar mais forte uma condição ou situação.
Antônimos
downplay·minimize·understate
Regência e colocações
emphasize something
They emphasize the need for more resources.
Regência direta com objeto.
emphasize the importance of something
The study emphasizes the importance of a balanced diet.
Colocação comum para expressar relevância.
emphasize that...
She emphasized that the deadline was firm.
Uso com oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'emphasize' tem um espectro de uso que se traduz em português de diferentes formas dependendo do contexto. Quando se refere a dar importância ou destaque, 'enfatizar' ou 'destacar' são boas traduções. Quando se refere a agravar uma condição, 'acentuar' (no sentido de intensificar) ou 'agravar' são mais adequados. O sentido de colocar acento gráfico é mais específico e geralmente traduzido como 'acentuar' ou 'marcar' a sílaba.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acentúanacentúanacentuaronacentuandoPalavras facilmente confundidas
enfatizansubrayandestacanresaltanNotas: É a forma conjugada do verbo 'acentuar' no presente do indicativo, terceira pessoa do plural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
emphasize·highlight·underline
emphasize: Sinônimo direto de 'acentúan' (no sentido figurado), usado para dar maior relevância.highlight: Usado quando se quer evidenciar ou tornar algo mais notável.underline: Tornar algo mais visível, proeminente ou notável.
Antônimos
downplay·minimize
Regência e colocações
emphasize something
They emphasize the need for more resources.
Regência direta com objeto.
emphasize the importance of something
The study emphasizes the importance of a balanced diet.
Colocação comum para expressar relevância.
to be accentuated
The crisis was accentuated throughout the country.
Uso pronominal indicando intensificação ou agravamento.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'acentuar' abrange tanto o sentido literal de colocar acento gráfico em palavras quanto o sentido figurado de intensificar, realçar ou dar maior ênfase a algo. O uso figurado é muito comum e se assemelha ao português, sendo aplicável em diversos contextos, desde a análise de discursos até a descrição de processos que se tornam mais fortes ou evidentes.
Conjugação verbal
EN: emphasize · ES: acentúan