Palavras
Traduzir de:

acentuam

InglêsInglês

emphasize(verbo)

Flexões

emphasizeemphasizesemphasizedemphasizing
Exemplos de uso
"The bright colors emphasize the beauty of the landscape."→ "As cores vibrantes acentuam a beleza da paisagem."
"The new directors emphasize the importance of collaboration."→ "Os novos diretores acentuam a importância da colaboração."(Tradução do inglês 'emphasize', focando no sentido de dar destaque ou relevância.)Enfatizar a importância
"Lack of sleep can exacerbate pre-existing health problems."→ "A falta de sono pode acentuar problemas de saúde preexistentes."(Tradução de 'exacerbate' ou 'aggravate', que se alinha com o sentido de intensificar.)Agravar problemas de saúde
"The teacher stresses the last syllable of each word."→ "O professor acentua a última sílaba de cada palavra."(Refere-se à pronúncia e à marcação gráfica, mais próximo de 'stress' ou 'accent' em inglês.)Acentuar sílabas

Palavras facilmente confundidas

accentuatestresshighlightunderline

Notas: O verbo 'accentuate' também pode ser usado, mas 'emphasize' é mais comum para o sentido de realçar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

highlight·stress·underline

highlight: Sinônimo direto de 'emphasize', usado para dar maior relevância.stress: Usado quando se quer evidenciar ou tornar algo mais notável.underline: Usado para agravar ou tornar mais forte uma condição ou situação.

Antônimos

downplay·minimize·understate

Regência e colocações

emphasize something

They emphasize the need for more resources.

Regência direta com objeto.

emphasize the importance of something

The study emphasizes the importance of a balanced diet.

Colocação comum para expressar relevância.

emphasize that...

She emphasized that the deadline was firm.

Uso com oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'emphasize' tem um espectro de uso que se traduz em português de diferentes formas dependendo do contexto. Quando se refere a dar importância ou destaque, 'enfatizar' ou 'destacar' são boas traduções. Quando se refere a agravar uma condição, 'acentuar' (no sentido de intensificar) ou 'agravar' são mais adequados. O sentido de colocar acento gráfico é mais específico e geralmente traduzido como 'acentuar' ou 'marcar' a sílaba.

Conjugação verbal

Infinitivoto emphasize
PresenteI emphasize, you emphasize, he/she/it emphasizes, we emphasize, you emphasize, they emphasize
Passadoemphasized
Particípioemphasized
Gerúndioemphasizing

EspanholEspanhol

acentúan(verbo)

Flexões

acentúanacentúanacentuaronacentuando
Exemplos de uso
"Los colores vibrantes acentúan la belleza del paisaje."→ "As cores vibrantes acentuam a beleza da paisagem."(Usado para dar ênfase ou realçar.)
"The new directors emphasize the importance of collaboration."→ "Os novos diretores acentuam a importância da colaboração."(Tradução do espanhol 'acentúan', focando no sentido de dar destaque ou relevância.)Acentuar a importância
"Lack of sleep can exacerbate pre-existing health problems."→ "A falta de sono pode acentuar problemas de saúde preexistentes."(Tradução de 'agravar' ou 'intensificar', que se alinha com o sentido de tornar algo mais forte.)Agravar problemas de saúde
"The teacher stresses the last syllable of each word."→ "O professor acentua a última sílaba de cada palavra."(Refere-se à pronúncia e à marcação gráfica, mais próximo de 'stress' ou 'accent' em inglês.)Acentuar sílabas

Palavras facilmente confundidas

enfatizansubrayandestacanresaltan

Notas: É a forma conjugada do verbo 'acentuar' no presente do indicativo, terceira pessoa do plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

emphasize·highlight·underline

emphasize: Sinônimo direto de 'acentúan' (no sentido figurado), usado para dar maior relevância.highlight: Usado quando se quer evidenciar ou tornar algo mais notável.underline: Tornar algo mais visível, proeminente ou notável.

Antônimos

downplay·minimize

Regência e colocações

emphasize something

They emphasize the need for more resources.

Regência direta com objeto.

emphasize the importance of something

The study emphasizes the importance of a balanced diet.

Colocação comum para expressar relevância.

to be accentuated

The crisis was accentuated throughout the country.

Uso pronominal indicando intensificação ou agravamento.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'acentuar' abrange tanto o sentido literal de colocar acento gráfico em palavras quanto o sentido figurado de intensificar, realçar ou dar maior ênfase a algo. O uso figurado é muito comum e se assemelha ao português, sendo aplicável em diversos contextos, desde a análise de discursos até a descrição de processos que se tornam mais fortes ou evidentes.

Conjugação verbal

Infinitivoto emphasize
PresenteI emphasize, you emphasize, he/she/it emphasizes, we emphasize, you emphasize, they emphasize
Passadoemphasized
Particípioemphasized
Gerúndioemphasizing
acentuam

EN: emphasize · ES: acentúan

PalavrasConectando idiomas e culturas