Palavras
Traduzir de:

acentuarem

InglêsInglês

emphasize(verbo)

Flexões

emphasizeemphasizesemphasizedemphasizing
Exemplos de uso
"They will emphasize the importance of the project."→ "Eles irão acentuarem a importância do projeto."
"The speakers will emphasize the need for global cooperation."(Nota sobre o uso de 'emphasize' em português.)Tradução de Emphasize
"We need to emphasize the positive aspects of the project."(Contexto de uso do verbo 'acentuar' com sentido de realçar.)Verbo Acentuar
"The report emphasizes the urgency of the situation."(Exemplo de aplicação do verbo em português.)Uso de Acentuar

Palavras facilmente confundidas

accentuatestresshighlightunderline

Notas: O verbo 'accentuate' também pode ser usado, mas 'emphasize' é mais comum para dar ênfase a ideias ou conceitos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stress·highlight·underline

stress: Sinônimo em português para 'emphasize'.highlight: Outro sinônimo em português.underline: Sinônimo direto em português.

Antônimos

downplay·minimize

Regência e colocações

emphasize something

The teacher emphasized the key concepts.

Tradução da regência em português.

emphasize the importance of something

The campaign emphasizes the importance of recycling.

Tradução de colocação comum.

emphasize that...

He emphasized that the deadline was firm.

Tradução do uso com oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'emphasize' é traduzido para o português como 'acentuar', 'enfatizar' ou 'realçar', dependendo do contexto. Enquanto 'acentuar' em português pode ter duplo sentido (dar ênfase ou colocar acento gráfico), 'emphasize' em inglês refere-se exclusivamente ao ato de dar destaque ou importância. A forma 'emphasize' é a base do verbo em inglês, usada em diversas conjugações.

Conjugação verbal

Infinitivoto emphasize
Presenteemphasize, emphasizes
Passadoemphasized
Particípioemphasized
Gerúndioemphasizing

EspanholEspanhol

enfatizar(verbo)

Flexões

enfatizarenfatizaenfatizóenfatizando
Exemplos de uso
"Ellos enfatizarán la importancia del proyecto."→ "Eles irão acentuarem a importância do projeto."(Usado para dar ênfase ou realçar algo.)
"Los ponentes enfatizarán la necesidad de cooperación global."→ "The speakers will emphasize the need for global cooperation."(Nota sobre o uso de 'enfatizar' em português.)Tradução de Enfatizar
"Debemos enfatizar los aspectos positivos del proyecto."→ "We need to emphasize the positive aspects of the project."(Contexto de uso do verbo 'acentuar' com sentido de realçar.)Verbo Acentuar
"El informe enfatiza la urgencia de la situación."→ "The report emphasizes the urgency of the situation."(Exemplo de aplicação do verbo em português.)Uso de Acentuar

Palavras facilmente confundidas

acentuarsubrayarresaltardestacar

Notas: É a tradução mais comum para dar ênfase a ideias ou conceitos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

subrayar·resaltar·destacar

subrayar: Sinônimo em português para 'enfatizar'.resaltar: Outro sinônimo em português.destacar: Sinônimo em português.

Antônimos

downplay·minimize

Regência e colocações

emphasize something

El profesor enfatizó los conceptos clave.

Tradução da regência em português.

emphasize the importance of something

La campaña enfatiza la importancia de reciclar.

Tradução de colocação comum.

emphasize that...

Ella enfatizó que el plazo era firme.

Tradução do uso com oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'enfatizar' é traduzido para o português como 'acentuar', 'enfatizar' ou 'realçar', dependendo do contexto. Assim como em inglês, 'enfatizar' em espanhol refere-se exclusivamente ao ato de dar destaque ou importância. A forma 'enfatizar' é a base do verbo em espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto emphasize
Presenteemphasize, emphasizes
Passadoemphasized
Particípioemphasized
Gerúndioemphasizing
acentuarem

EN: emphasize · ES: enfatizar

PalavrasConectando idiomas e culturas