Palavras
Traduzir de:

acerbar

InglêsInglês

to embitter(verbo)

Flexões

embittersembittered
Exemplos de uso
"His words embitter the atmosphere."→ "Suas palavras acerbam a atmosfera."
"The news seemed to embitter his already difficult situation."→ "A notícia pareceu acerbar ainda mais sua já difícil situação."(Nota de registo sobre o uso de 'embitter' em inglês para descrever o agravamento de uma condição negativa.)Agravamento de situação
"His past failures continued to embitter him."→ "Seus fracassos passados continuaram a acerbar seu ânimo."(Nota de registo sobre o uso de 'embitter' em inglês para o desenvolvimento de ressentimento ou amargura.)Desenvolvimento de ressentimento

Palavras facilmente confundidas

exacerbateaggravatebitter

Notas: A forma conjugada 'acerbar' corresponde a 'embitters' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'embitter' (imperativo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to sour·to aggravate·to harden

to sour: Tradução direta, implicando tornar algo amargo ou desagradável.to aggravate: Sugere uma perda de agradabilidade ou uma virada para pior.to harden: Foca em tornar uma situação mais severa.

Antônimos

to sweeten·to alleviate·to mollify

Regência e colocações

embitter someone/something

The betrayal embittered her towards everyone.

Indica a causa da amargura ou ressentimento.

embitter someone's life/experience

Poverty embittered his youth.

Mostra como uma condição negativa afeta um período ou experiência.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to embitter' capta o sentido de tornar algo amargo, desagradável ou ressentido. Pode aplicar-se a emoções, situações ou até gostos, embora este último seja menos comum no uso moderno em comparação com o sentido figurado. O 'acerbar' português partilha este significado central de intensificação de qualidades negativas.

Conjugação verbal

Infinitivoto embitter
Presenteembitters
Passadoembittered
Particípioembittered
Gerúndioembittering

EspanholEspanhol

acerbar(verbo)

Flexões

acerbaacerbad
Exemplos de uso
"La noticia acerba el ánimo."→ "A notícia acerba o ânimo."(Significa tornar amargo, severo ou cruel.)
"La noticia pareció acerbar aún más su ya difícil situación."→ "The news seemed to embitter his already difficult situation."(Nota em português sobre o uso de 'acerbar' para descrever o agravamento de uma condição negativa.)Agravamento de situação
"Sus fracasos pasados continuaron a acerbar su ánimo."→ "His past failures continued to embitter him."(Nota em português sobre o uso de 'acerbar' para o desenvolvimento de ressentimento ou amargura.)Desenvolvimento de ressentimento

Palavras facilmente confundidas

exacerbaragravaramargar

Notas: O verbo 'acerbar' existe em espanhol com o mesmo sentido e origem latina. A forma conjugada 'acerbar' corresponde a 'acerba' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'acerba' (imperativo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agriar·agravar·amargar

agriar: Implica tornar algo amargo ou desagradável, especialmente relações ou temperamentos.agravar: Enfoca em tornar uma situação mais severa ou difícil.amargar: Similar a agriar, refere-se a causar desgosto ou amargura.

Antônimos

suavizar·aliviar

Regência e colocações

acerbar algo

La falta de diálogo no hizo más que acerbar la disputa.

Indica que algo se torna mais severo ou difícil.

acerbarse

Su carácter se acerba con la edad.

Refere-se a tornar-se mais áspero ou desagradável.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acerbar' é um cultismo, pouco usado no português do Brasil contemporâneo, mas presente na literatura. Compartilha a raiz latina 'acerbus' com o português e significa tornar algo mais áspero, amargo ou cruel. Seu uso está associado à intensificação de estados negativos, sejam emocionais ou situacionais. É importante distingui-lo de 'exacerbar', que tem um significado mais geral de intensificar.

Conjugação verbal

Presenteacerbo, acerbas, acerba, acerbamos, acerbáis, acerban
Pretéritoacerbé, acerbaste, acerbó, acerbamos, acerbasteis, acerbaron
Particípioacerbado
acerbar

EN: to embitter · ES: acerbar

PalavrasConectando idiomas e culturas