acercamos

InglêsInglês

approach(verb)

Flexões

approachedapproaching
Exemplos de uso
"We approach the fire to warm ourselves."→ "Nós nos acercamos da fogueira para nos aquecer."
"We approach the fire to warm ourselves."→ "Nós nos acercamos da fogueira para nos aquecermos."(Ação de chegar perto de algo ou alguém.)Approach
"The artist's style approaches that of Van Gogh."→ "O estilo do artista se acerca muito ao de Van Gogh."(Ação de se tornar semelhante a algo ou alguém.)Approach
"This is a new approach to the problem."→ "Esta é uma nova abordagem para o problema."(Forma de lidar com algo; método.)Approach

Palavras facilmente confundidas

come nearget closeadvancereach out

Notas: A tradução 'approach' cobre a acepção principal de chegar perto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

method·way

method: Refere-se a um modo de fazer algo, um procedimento.way: Termo mais geral para indicar um método ou estilo.

Antônimos

retreat·departure

Regência e colocações

approach [something]

We approach the problem systematically.

Uso comum como verbo, indicando a maneira de lidar com um assunto.

an approach to [something]

Her approach to teaching is very innovative.

Uso comum como substantivo, referindo-se a um método ou estilo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'approach' em inglês é polissêmico, funcionando tanto como verbo (aproximar-se, abordar) quanto como substantivo (abordagem, método). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto. Como verbo, 'acercar-se' ou 'aproximar-se' são equivalentes diretos. Como substantivo, 'abordagem' é a tradução mais comum para métodos ou formas de lidar com algo. É importante notar a diferença de registro e uso entre os idiomas.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching

EspanholEspanhol

acercarse(verbo)

Flexões

acercamosacercándose
Exemplos de uso
"Nos acercamos a la hoguera para calentarnos."→ "Nós nos acercamos da fogueira para nos aquecer."(Refere-se à aproximação física.)
"Nos acercamos a la hoguera para calentarnos."→ "Nós nos acercamos da fogueira para nos aquecermos."(Ação de chegar perto de algo ou alguém.)Acercarse
"El estilo del artista se acerca mucho al de Van Gogh."→ "O estilo do artista se acerca muito ao de Van Gogh."(Ação de se tornar semelhante a algo ou alguém.)Acercarse

Palavras facilmente confundidas

aproximarsellegarabordar

Notas: A tradução 'acercarse' é a mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aproximarse·asemejarse

aproximarse: Sinônimo direto, indica o ato de chegar perto.asemejarse: Usado quando a semelhança é o foco principal.

Antônimos

alejarse·distanciarse

Regência e colocações

acercarse a

Nos acercamos a la verdad.

A preposição 'a' é usada para indicar o destino da aproximação ou o objeto da semelhança.

acercarse de

Se acercó de su padre.

Menos comum e por vezes considerada menos correta, mas usada coloquialmente para indicar parentesco ou semelhança.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'acercarse' em espanhol corresponde a 'acercar-se' ou 'aproximar-se' em português do Brasil. A natureza pronominal é essencial em espanhol, exigindo o uso de 'me', 'te', 'se', etc. O significado abrange tanto a proximidade física quanto a semelhança figurada. A preposição 'a' é a regência mais comum.

Conjugação verbal

Presenteyo me acerco, tú te acercas, él/ella/usted se acerca, nosotros/nosotras nos acercamos, vosotros/vosotras os acercáis, ellos/ellas/ustedes se acercan
Pretéritoyo me acerqué, tú te acercaste, él/ella/usted se acercó, nosotros/nosotras nos acercamos, vosotros/vosotras os acercasteis, ellos/ellas/ustedes se acercaron
Particípioacercado
acercamos

EN: approach · ES: acercarse

PalavrasConectando idiomas e culturas