Palavras
Traduzir de:

acercar-se-de

InglêsInglês

approach(verb)

Flexões

approachesapproachedapproaching
Exemplos de uso
"The reporter tried to approach the politician after the press conference."→ "O repórter tentou se acercar do político após a coletiva."
"The reporter tried to approach more information about the case."→ "O repórter tentou acercar-se de mais informações sobre o caso."(Nota de registo em português sobre o uso figurado de 'approach'.)Busca por informações
"Upon approaching the crowd, he felt the heat and the noise."→ "Ao acercar-se da multidão, sentiu o calor e o barulho."(Nota de registo em português sobre o uso físico de 'approach'.)Proximidade física
"He approaches his parents in terms of personality."→ "Ele se acerca de seus pais em termos de personalidade."(Nota de registo em português sobre o uso figurado de 'approach' para semelhança.)Semelhança de personalidade

Palavras facilmente confundidas

get closecome nearreach outresemble

Notas: A preposição 'de' em português é frequentemente traduzida como 'to' ou implícita no verbo 'approach' em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get close to·come near·method·tackle

get close to: Tradução direta para o sentido de aproximar-se fisicamente ou figurativamente.come near: Tradução para o sentido de tornar-se semelhante.method: Substantivo correspondente ao verbo 'approach' no sentido de método ou forma de lidar com algo.tackle: Verb synonym for 'approach' when dealing with a problem.

Antônimos

move away from·distance oneself from

Regência e colocações

approach [something/someone]

She approached the stage nervously.

O verbo 'approach' geralmente não requer preposição antes do objeto direto em inglês.

approach to [something]

What is your approach to solving this puzzle?

Usado como substantivo, 'approach' é frequentemente seguido pela preposição 'to'.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'approach' é amplamente utilizado tanto no sentido de aproximação física quanto no sentido figurado de lidar com uma situação, problema ou pessoa. Como substantivo, 'approach' refere-se a um método, plano ou forma de pensar sobre algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching

EspanholEspanhol

acercarse a(verbo pronominal)

Flexões

me acerco ate acercas ase acerca anos acercamos aos acercáis ase acercan a
Exemplos de uso
"El reportero intentó acercarse al político tras la rueda de prensa."→ "O repórter tentou se acercar do político após a coletiva."(Verbo pronominal que indica aproximação física ou figurativa.)
"El reportero intentó acercarse a más información sobre el caso."→ "O repórter tentou acercar-se de mais informações sobre o caso."(Nota em português sobre o uso figurado de 'acercarse a'.)Busca por informações
"Al acercarse a la multitud, sintió el calor y el ruido."→ "Ao acercar-se da multidão, sentiu o calor e o barulho."(Nota em português sobre o uso físico de 'acercarse a'.)Proximidade física
"Él se acerca a sus padres en términos de personalidad."→ "Ele se acerca de seus pais em termos de personalidade."(Nota em português sobre o uso figurado de 'acercarse a' para semelhança.)Semelhança de personalidade

Palavras facilmente confundidas

aproximarsellegar cercaabordarparecerse a

Notas: A preposição 'de' em português é traduzida como 'a' neste contexto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approach·get close to·resemble

approach: Sinônimo mais comum em português para o sentido de chegar perto.get close to: Expressão sinônima, mais informal.resemble: Usado na acepção de tornar-se parecido, traduzindo o sentido figurado de 'acercarse a'.

Antônimos

move away from·distance oneself from

Regência e colocações

approach [something/someone]

He approached the topic cautiously.

Regência com a preposição 'de' é comum em português para o sentido de buscar ou obter algo.

approach to [something]

Her approach to problem-solving is unique.

A regência com 'a' é mais usada para proximidade física ou para indicar semelhança.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal espanhol 'acercarse a' é amplamente utilizado para indicar aproximação física ou figurada. Em português do Brasil, 'aproximar-se de' é mais comum. A acepção de semelhança, embora existente em 'acercarse a', é mais frequentemente expressa por 'assemelhar-se a' ou 'parecer-se com' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching
acercar-se-de

EN: approach · ES: acercarse a

PalavrasConectando idiomas e culturas