acerque
Inglês
Flexões
approachesapproachedapproachingPalavras facilmente confundidas
get closecome nearadvancereachNotas: Usado tanto para aproximação física quanto figurada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get closer·come near·method·tackle
get closer: Tradução mais comum para o sentido físico de 'approach'.come near: Usado para o sentido figurado de lidar com um tema ou problema.method: Sinônimo mais simples para aproximação física.tackle: Synonym for the verb 'approach' when dealing with a problem.
Antônimos
move away·withdraw·ignore
Regência e colocações
approach someone/something
He approached the dog cautiously.
Regência direta com o objeto que está sendo aproximado.
approach a topic/problem
We need to approach this issue systematically.
Usado com substantivos abstratos para indicar um método ou maneira de lidar com algo.
an approach to something
This is a new approach to the problem.
The noun 'approach' is often followed by 'to' to indicate what is being approached or dealt with.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'approach' é amplamente utilizado e possui uma gama de significados, tanto concretos quanto abstratos. Corresponde a 'acerque-se' ou 'aproximar-se' em português quando se fala de movimento físico, e a 'abordar' ou 'lidar com' quando se refere a um problema, tarefa ou assunto. A palavra também pode ser usada como substantivo, significando um método, plano ou a própria aproximação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acercaacercóacercandoPalavras facilmente confundidas
aproximarsellegararrimarseabordarNotas: Verbo pronominal amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aproximarse·llegar cerca·abordar
aproximarse: Tradução mais comum para o sentido físico de 'acercarse'.llegar cerca: Sinônimo mais simples para aproximação física.abordar: Usado para o sentido figurado de 'acercar' algo ou um conceito.
Antônimos
alejarse·distanciarse
Regência e colocações
acercarse a
Se acercó a la mesa.
Regência com a preposição 'a' para indicar o destino da aproximação.
acercar algo a algo
Acercó el libro a su rostro.
Uso transitivo direto para indicar a ação de colocar algo mais perto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acercarse' é um termo fundamental e de uso corrente, significando aproximar-se fisicamente de algo ou alguém, ou figurativamente, tornar algo mais próximo ou acessível. É um verbo pronominal, exigindo o pronome reflexivo ('me', 'te', 'se', etc.). Em português, o equivalente mais direto é 'aproximar-se', embora 'acerque' (do verbo 'acerque') também exista, mas é menos comum.
Conjugação verbal
EN: approach · ES: acercarse