Palavras
Traduzir de:

acertar-com-a-receita

InglêsInglês

to get it right(verb phrase)
Exemplos de uso
"After many attempts, he finally got the grandmother's cake recipe right."→ "Depois de muitas tentativas, ele finalmente acertou com a receita do bolo da avó."
"We need to get the project right this time."→ "Precisamos acertar com o projeto desta vez."(Nota sobre a necessidade de sucesso em um projeto.)Gerenciamento de Projetos
"She finally got the recipe right after several attempts."→ "Ela finalmente acertou com a receita após várias tentativas."(Indica a correção de um processo culinário.)Receita Culinária

Palavras facilmente confundidas

to get it wrongto make a mistaketo be correct

Notas: The hyphenated form is not standard in English either.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to hit the nail on the head·to be spot on·to succeed

to hit the nail on the head: Expressão idiomática em português com sentido similar.to be spot on: Ter um resultado positivo ou esperado.to succeed: To achieve a desired outcome.

Antônimos

to get it wrong·to fail

Regência e colocações

get something right

Make sure you get the instructions right.

O objeto 'something' refere-se à tarefa, instrução ou informação.

get it right

I hope we can get it right this time.

O pronome 'it' é frequentemente usado para se referir a uma situação ou tarefa geral.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to get it right' em inglês é usada para indicar que algo foi feito corretamente, com precisão, ou que se alcançou o resultado esperado. Pode referir-se a seguir instruções, resolver um problema, ou executar uma tarefa de forma impecável. É um termo bastante comum e versátil.

Conjugação verbal

Infinitivoto get it right
Presenteget it right / gets it right
Passadogot it right
Particípiogotten it right / got it right
Gerúndiogetting it right

EspanholEspanhol

dar en el clavo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de muchos intentos, finalmente dio en el clavo con la receta del pastel de su abuela."→ "Depois de muitas tentativas, ele finalmente acertou com a receita do bolo da avó."(Se refiere a acertar o tener éxito exactamente según lo planeado o esperado.)
"Tu análisis dio en el clavo sobre la causa del problema."→ "Sua análise acertou com a receita sobre a causa do problema."(Nota sobre a precisão de uma análise.)Análise de Problemas
"El chef dijo que la nueva versión del pastel dio en el clavo con la receta original."→ "O chef disse que a nova versão do bolo acertou com a receita original."(Indica fidelidade a uma receita culinária.)Receita de Bolo

Palavras facilmente confundidas

acertardar en el blancotener razón

Notas: La forma con guiones no es estándar en español.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acertar en el blanco·dar en el punto·tener toda la razón

acertar en el blanco: Expressão idiomática em português com sentido similar.dar en el punto: Expressão idiomática brasileira com sentido idêntico.tener toda la razón: Estar completamente en lo correcto.

Antônimos

errar el tiro·estar equivocado

Regência e colocações

dar en el clavo

Tu análisis dio en el clavo sobre la causa del problema.

A expressão é usada diretamente com o objeto que foi acertado.

acertar en el punto

El ponente acertó en el punto clave de la discusión.

Sinônimo próximo, enfatiza a precisão em um aspecto específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar en el clavo' é uma metáfora espanhola que significa acertar precisamente em algo, seja uma resposta, uma solução, uma opinião ou a execução de uma tarefa. Implica exatidão e conformidade com o que é correto ou esperado, similar à ideia de acertar um prego com um martelo.

acertar-com-a-receita

EN: to get it right · ES: dar en el clavo

PalavrasConectando idiomas e culturas