acertaram
Inglês
Flexões
hithitshittinghitPalavras facilmente confundidas
missstrikebeatreachNotas: Principalmente para a acepção de atingir um alvo.
Flexões
get it rightgets it rightgetting it rightgot it rightPalavras facilmente confundidas
missstrikebeatreachNotas: Usado para a acepção de encontrar a resposta correta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·reach·success
strike: Sinônimo de 'hit', frequentemente usado para impacto físico.reach: Pode ser sinônimo em contextos de alcançar um ponto ou objetivo.success: Synonym for 'hit' as a noun, especially in entertainment.
Antônimos
miss·fail
Regência e colocações
hit the road
It's time to hit the road.
Expressão idiomática que significa 'começar uma viagem'.
hit the nail on the head
You hit the nail on the head with that observation.
Significa dizer ou fazer algo exatamente certo.
hit a target
The archer hit his target.
Colocação comum para a acepção de pontaria.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'hit' é polissêmico, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar atingir fisicamente algo ou alguém, ou ter um impacto significativo. Como substantivo, é frequentemente usado para descrever um grande sucesso, especialmente na indústria do entretenimento (música, cinema). A tradução para o português varia conforme o contexto, podendo ser 'atingir', 'bater', 'acertar' (verbo) ou 'sucesso', 'êxito' (substantivo).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acertaraciertoaciertasaciertaacertamosacertáisPalavras facilmente confundidas
asentaronacordaronacertadoNotas: Tradução direta para a acepção de atingir um alvo.
Flexões
dar en el clavodoy en el clavodas en el clavoda en el clavodamos en el clavodais en el clavoPalavras facilmente confundidas
asentaronacordaronacertadoNotas: Usado para a acepção de encontrar a resposta correta ou ter uma ideia precisa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marcaron·encontraron·lograron
marcaron: Usado especificamente em contextos esportivos para indicar um ponto ou gol.encontraron: Aplicável quando o foco é a descoberta da solução ou combinação correta.lograron: General term for achieving a goal.
Antônimos
erraron·fallaron
Regência e colocações
acertar en el blanco
Los arqueros acertaron en el blanco.
Indica atingir o centro do alvo.
acertar con
Acertaron con la solución del problema.
Usado para indicar que encontraram a resposta correta.
acertar un gol/penalti
El delantero acertó un gol crucial.
Colocação comum em contextos esportivos.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'acertaron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'acertar') corresponde ao português 'acertaram'. Assim como em português, pode referir-se a atingir um alvo, encontrar a resposta correta, ou ter sucesso em uma tarefa. Em contextos esportivos, como futebol, 'acertar um pênalti' é uma expressão comum. A nuance cultural reside na aplicação direta do verbo a situações de sucesso e precisão.
Conjugação verbal
EN: hit · ES: acertaron