Palavras
Traduzir de:

acertaram

InglêsInglês

hit(verbo)

Flexões

hithitshittinghit
Exemplos de uso
"They hit the target perfectly."→ "Eles acertaram o alvo com perfeição."
"The ball hit the window."→ "A bola atingiu a janela."(Nota de registo em português sobre o uso de 'hit' como verbo.)A bola atingiu a janela
"The band had a big hit with their latest song."→ "A banda teve um grande sucesso com sua última música."(Nota de registo em português sobre o uso de 'hit' como substantivo.)A banda teve um grande sucesso com sua última música

Palavras facilmente confundidas

missstrikebeatreach

Notas: Principalmente para a acepção de atingir um alvo.

got it right(expressão verbal)

Flexões

get it rightgets it rightgetting it rightgot it right
Exemplos de uso
"They got the answer to the riddle right."→ "Eles acertaram a resposta do enigma."(Usado para indicar que a resposta ou solução encontrada está correta.)

Palavras facilmente confundidas

missstrikebeatreach

Notas: Usado para a acepção de encontrar a resposta correta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strike·reach·success

strike: Sinônimo de 'hit', frequentemente usado para impacto físico.reach: Pode ser sinônimo em contextos de alcançar um ponto ou objetivo.success: Synonym for 'hit' as a noun, especially in entertainment.

Antônimos

miss·fail

Regência e colocações

hit the road

It's time to hit the road.

Expressão idiomática que significa 'começar uma viagem'.

hit the nail on the head

You hit the nail on the head with that observation.

Significa dizer ou fazer algo exatamente certo.

hit a target

The archer hit his target.

Colocação comum para a acepção de pontaria.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'hit' é polissêmico, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar atingir fisicamente algo ou alguém, ou ter um impacto significativo. Como substantivo, é frequentemente usado para descrever um grande sucesso, especialmente na indústria do entretenimento (música, cinema). A tradução para o português varia conforme o contexto, podendo ser 'atingir', 'bater', 'acertar' (verbo) ou 'sucesso', 'êxito' (substantivo).

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting

EspanholEspanhol

acertaron(verbo)

Flexões

acertaraciertoaciertasaciertaacertamosacertáis
Exemplos de uso
"Ellos acertaron el blanco perfectamente."→ "Eles acertaram o alvo com perfeição."(Usado para atingir um alvo.)
"Los jugadores acertaron el penalti decisivo."→ "Os jogadores acertaram o pênalti decisivo."(Nota em português sobre o uso de 'acertaron' no sentido de marcar um gol ou ponto.)Os jogadores acertaram o pênalti decisivo
"Ellos acertaron la combinación de la caja fuerte."→ "Eles acertaram a combinação do cofre."(Nota em português sobre o uso de 'acertaron' no sentido de descobrir ou encontrar algo correto.)Eles acertaram a combinação do cofre

Palavras facilmente confundidas

asentaronacordaronacertado

Notas: Tradução direta para a acepção de atingir um alvo.

dieron en el clavo(expressão verbal)

Flexões

dar en el clavodoy en el clavodas en el clavoda en el clavodamos en el clavodais en el clavo
Exemplos de uso
"Ellos dieron en el clavo con la respuesta del acertijo."→ "Eles acertaram a resposta do enigma."(Expressão idiomática para indicar que algo foi dito ou feito corretamente.)

Palavras facilmente confundidas

asentaronacordaronacertado

Notas: Usado para a acepção de encontrar a resposta correta ou ter uma ideia precisa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marcaron·encontraron·lograron

marcaron: Usado especificamente em contextos esportivos para indicar um ponto ou gol.encontraron: Aplicável quando o foco é a descoberta da solução ou combinação correta.lograron: General term for achieving a goal.

Antônimos

erraron·fallaron

Regência e colocações

acertar en el blanco

Los arqueros acertaron en el blanco.

Indica atingir o centro do alvo.

acertar con

Acertaron con la solución del problema.

Usado para indicar que encontraram a resposta correta.

acertar un gol/penalti

El delantero acertó un gol crucial.

Colocação comum em contextos esportivos.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'acertaron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'acertar') corresponde ao português 'acertaram'. Assim como em português, pode referir-se a atingir um alvo, encontrar a resposta correta, ou ter sucesso em uma tarefa. Em contextos esportivos, como futebol, 'acertar um pênalti' é uma expressão comum. A nuance cultural reside na aplicação direta do verbo a situações de sucesso e precisão.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting
acertaram

EN: hit · ES: acertaron

PalavrasConectando idiomas e culturas