acertava
Inglês
Flexões
hitshittinghitPalavras facilmente confundidas
missstrikebeattouchNotas: Principalmente para a acepção de atingir um alvo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·impact·success
strike: Sinônimo comum para o sentido de impacto físico ou figurado.impact: Usado principalmente quando se refere a pontaria ou encontrar a resposta correta.success: Sinônimo para o substantivo 'hit' no sentido de popularidade.
Antônimos
miss·failure
Regência e colocações
hit the target
The archer was hitting the target with remarkable accuracy.
Indica precisão em atingir um objetivo específico.
hit the road
We need to hit the road early tomorrow.
Expressão idiomática que significa começar uma viagem.
hit the books
Finals are next week, so I have to hit the books.
Expressão idiomática para estudar intensamente.
hit the nail on the head
You've hit the nail on the head with that observation.
Expressão idiomática que significa ter uma boa relação ou afinidade com alguém logo de início.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'hit' em inglês é bastante polissêmica. Como verbo, pode significar um impacto físico ('The car hit the tree'), um impacto emocional ('The news hit me hard'), ou alcançar um objetivo ('He hit the target'). Como substantivo, 'a hit' geralmente se refere a um grande sucesso, especialmente em música, cinema ou negócios ('The album was a massive hit'). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto, podendo ser 'acertar', 'atingir', 'bater', 'golpear', ou 'sucesso'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aciertasacertandoacertóPalavras facilmente confundidas
fallarerrardar en el blancoatinarNotas: Equivalente direto para a acepção de atingir um alvo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar en el blanco·atinar·acertar con
dar en el blanco: Usado quando o foco é o impacto ou o alcance de algo.atinar: Aplicado quando a ênfase está na descoberta da solução ou resposta.acertar con: Usado em expressões como 'dar em cheio'.
Antônimos
fallar·errar
Regência e colocações
acertar el blanco
El arquero acertó el blanco con su flecha.
Indica a pontaria bem-sucedida.
acertar la respuesta
Ella siempre acertaba la respuesta correcta en clase.
Significa ser exato ou correto sobre algo.
acertar con la tecla
Finalmente acertó con la tecla para resolver el problema.
Indica encontrar algo ou alguém por acaso ou com sucesso.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'acertar' em espanhol, assim como em português, tem múltiplos usos. Pode referir-se à ação física de atingir um alvo ('acertar el blanco'), à capacidade de encontrar a resposta correta ('acertar la respuesta'), ou até mesmo a ter sorte ou dar com algo por acaso ('acertar con la tecla'). A nuance está na precisão, na correção ou na descoberta.
Conjugação verbal
EN: hit · ES: acertar