acertavam-as-contas
Inglês
Flexões
settle the scoressettling scoressettled scoresPalavras facilmente confundidas
settle debtssettle downsettle forsettle upNotas: A expressão 'settle scores' é mais comum quando há um elemento de vingança ou rivalidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
even the score·get even·square accounts·pay back
even the score: Tradução direta e comum.get even: Sentido mais amplo de solucionar problemas.square accounts: Ênfase na retaliação.pay back: To take revenge or return a favor.
Antônimos
let bygones be bygones·forgive and forget·let it go
Regência e colocações
settle scores with someone
He felt compelled to settle scores with his former business partner.
Indica a pessoa ou grupo com quem a disputa é resolvida.
settle the score
The boxer was determined to settle the score in the rematch.
Refere-se à resolução de uma pendência ou vingança.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'settle scores' para o português brasileiro, 'acertar as contas', mantém a dualidade de significados. Pode referir-se tanto a um acerto financeiro quanto a uma resolução de conflitos interpessoais, muitas vezes com uma conotação de vingança ou retribuição. A escolha entre 'acertar as contas' e outras expressões dependerá da intensidade e do tipo de pendência a ser resolvida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
saldar las cuentassaldando cuentassaldadas cuentasPalavras facilmente confundidas
saldar deudasajustar cuentassaldar una cuentasaldar el pasadoNotas: Expressão comum para resolver dívidas ou pendências.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
liquidar deudas·ajustar cuentas·cobrar venganza·tomar revancha
liquidar deudas: Tradução mais comum e direta.ajustar cuentas: Sentido mais amplo, abrange questões não financeiras.cobrar venganza: Ênfase na retaliação.tomar revancha: Implica una acción para igualar un agravio.
Antônimos
dejar pasar·perdonar·ignorar deudas
Regência e colocações
saldar las cuentas con alguien
Decidió saldar las cuentas con su antiguo socio.
Indica a pessoa ou entidade com quem a pendência será resolvida.
saldar cuentas pendientes
Es el momento de saldar cuentas pendientes del pasado.
Refere-se a assuntos ou dívidas que ainda não foram resolvidos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'saldar cuentas' em espanhol, quando traduzida para o português brasileiro como 'acertar as contas', mantém a ambiguidade entre a resolução de obrigações financeiras e a vingança ou ajuste de contas interpessoais. O contexto é fundamental para determinar o significado preciso.
Conjugação verbal
EN: settle scores · ES: saldar cuentas