acerti
Inglês
Flexões
hithittinghitPalavras facilmente confundidas
missstrikebeatreachNotas: Usado para atingir um alvo ou ter sucesso em algo.
Flexões
get it rightgetting it rightgot it rightPalavras facilmente confundidas
missstrikebeatreachNotas: Enfatiza a correção ou o sucesso em uma tarefa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·impact·success
strike: Sinônimo comum para o sentido de alcançar ou golpear.impact: Equivalente direto em muitos contextos, especialmente de precisão.success: Mais forte, indica um impacto físico.
Antônimos
miss·failure
Regência e colocações
hit something
The car hit a tree.
Transitivo direto, comum para objetos físicos.
hit out at someone/something
He hit out at his critics.
Indica descobrir ou pensar em algo inesperadamente.
hit the books
I need to hit the books for my exam.
Expressão idiomática para começar uma viagem.
hit the spot
This cold drink really hit the spot.
Significa ser preciso ou correto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hit' em inglês é polissêmico e pode corresponder a 'acertar' em português em diversos contextos. Como verbo, pode significar golpear fisicamente ('hit a ball'), alcançar um objetivo ('hit the target'), ou até mesmo tornar-se popular ('hit song'). Como substantivo, 'a hit' refere-se a um sucesso, seja musical, cinematográfico ou de outra natureza. A expressão 'hit the nail on the head' é um idiomático para 'acertar em cheio'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acertéacertandoacertadoPalavras facilmente confundidas
acertóacertabaacertareNotas: Verbo principal para 'acertar' em espanhol.
Flexões
di en el clavodando en el clavodado en el clavoPalavras facilmente confundidas
acertóacertabaacertareNotas: Expressão idiomática que significa acertar precisamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get right·hit the mark·agree
get right: Forma verbal base em espanhol, correspondendo ao infinitivo.hit the mark: Expressão idiomática para atingir o objetivo com precisão.agree: Used for reaching a mutual understanding or arrangement.
Antônimos
get wrong·miss
Regência e colocações
get something right
You got the answer right.
Transitivo direto.
hit the mark
His analysis hit the mark.
Transitivo indireto com a preposição 'en'.
agree on something
We agreed on the price.
Transitivo indireto com a preposição 'con', indicando encontrar ou dar com algo.
settle something
Let's settle this matter.
Expressão comum para saldar dívidas.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'acertar' em espanhol é um equivalente direto do português 'acertar' em muitos de seus usos. Abrange desde a ideia de atingir um alvo ('acertar el blanco') até a de ter razão ('acertar la respuesta') ou fazer um bom negócio ('acertar en el precio'). A conjugação é regular na maioria dos tempos verbais, seguindo o modelo de verbos terminados em '-ar'.
Conjugação verbal
EN: hit · ES: acertar