acerti

InglêsInglês

hit(verb)

Flexões

hithittinghit
Exemplos de uso
"I hit the target with the arrow."→ "Eu acerti o alvo com a flecha."
"The meteor hit the Earth."→ "A notícia atingiu as manchetes."(Indica que algo se tornou proeminente ou amplamente divulgado.)HIT | English meaning
"She hit the jackpot in the lottery."→ "Ele acertou em cheio com sua análise."(Expressão idiomática que significa dizer ou fazer algo exatamente correto.)Hit the nail on the head - Definition
"The new album was an instant hit."→ "A música foi um grande sucesso."(Usado como substantivo para indicar sucesso comercial ou popularidade.)Uso de 'hit' como substantivo

Palavras facilmente confundidas

missstrikebeatreach

Notas: Usado para atingir um alvo ou ter sucesso em algo.

got it right(verb phrase)

Flexões

get it rightgetting it rightgot it right
Exemplos de uso
"I got it right this time."→ "Eu acerti desta vez."(Usado para indicar que algo foi feito corretamente.)

Palavras facilmente confundidas

missstrikebeatreach

Notas: Enfatiza a correção ou o sucesso em uma tarefa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strike·impact·success

strike: Sinônimo comum para o sentido de alcançar ou golpear.impact: Equivalente direto em muitos contextos, especialmente de precisão.success: Mais forte, indica um impacto físico.

Antônimos

miss·failure

Regência e colocações

hit something

The car hit a tree.

Transitivo direto, comum para objetos físicos.

hit out at someone/something

He hit out at his critics.

Indica descobrir ou pensar em algo inesperadamente.

hit the books

I need to hit the books for my exam.

Expressão idiomática para começar uma viagem.

hit the spot

This cold drink really hit the spot.

Significa ser preciso ou correto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hit' em inglês é polissêmico e pode corresponder a 'acertar' em português em diversos contextos. Como verbo, pode significar golpear fisicamente ('hit a ball'), alcançar um objetivo ('hit the target'), ou até mesmo tornar-se popular ('hit song'). Como substantivo, 'a hit' refere-se a um sucesso, seja musical, cinematográfico ou de outra natureza. A expressão 'hit the nail on the head' é um idiomático para 'acertar em cheio'.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting

EspanholEspanhol

acertar(verbo)

Flexões

acertéacertandoacertado
Exemplos de uso
"Yo acerté el blanco con la flecha."→ "Eu acerti o alvo com a flecha."(Usado para atingir um alvo ou fazer algo corretamente.)
"Es importante acertar en la elección del regalo."→ "É importante acertar na escolha do presente."(Indica fazer a escolha correta ou mais adequada.)Uso do verbo acertar
"El tirador logró acertar el blanco."→ "O atirador conseguiu acertar o alvo."(Refere-se a atingir um ponto específico com precisão.)Uso do verbo acertar
"Necesitamos acordar los detalles del contrato."→ "Precisamos acertar os detalhes do contrato."(Significa concordar ou ajustar termos e condições.)Uso do verbo acertar

Palavras facilmente confundidas

acertóacertabaacertare

Notas: Verbo principal para 'acertar' em espanhol.

dar en el clavo(expresión verbal)

Flexões

di en el clavodando en el clavodado en el clavo
Exemplos de uso
"Yo di en el clavo con la respuesta."→ "Eu acerti com a resposta."(Expressão idiomática para acertar em cheio, ter a resposta correta.)

Palavras facilmente confundidas

acertóacertabaacertare

Notas: Expressão idiomática que significa acertar precisamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get right·hit the mark·agree

get right: Forma verbal base em espanhol, correspondendo ao infinitivo.hit the mark: Expressão idiomática para atingir o objetivo com precisão.agree: Used for reaching a mutual understanding or arrangement.

Antônimos

get wrong·miss

Regência e colocações

get something right

You got the answer right.

Transitivo direto.

hit the mark

His analysis hit the mark.

Transitivo indireto com a preposição 'en'.

agree on something

We agreed on the price.

Transitivo indireto com a preposição 'con', indicando encontrar ou dar com algo.

settle something

Let's settle this matter.

Expressão comum para saldar dívidas.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acertar' em espanhol é um equivalente direto do português 'acertar' em muitos de seus usos. Abrange desde a ideia de atingir um alvo ('acertar el blanco') até a de ter razão ('acertar la respuesta') ou fazer um bom negócio ('acertar en el precio'). A conjugação é regular na maioria dos tempos verbais, seguindo o modelo de verbos terminados em '-ar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting
acerti

EN: hit · ES: acertar

PalavrasConectando idiomas e culturas