acerto-das-contas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
settlementaccount settlementreckoningNotas: Can also refer to resolving personal disputes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settlement·reckoning·balance
settlement: Refere-se à quitação final de um débito ou obrigação.reckoning: Ato de dar quitação, de declarar que uma dívida foi paga.balance: Refers to the final amount due after all transactions are considered.
Antônimos
dispute·debt·arrears
Regência e colocações
settlement of accounts for
The settlement of accounts for the project took several weeks.
Indica o propósito ou assunto do acerto.
make a settlement of accounts
We need to make a settlement of accounts before the end of the fiscal year.
Indica a ação de realizar o acerto.
settlement of accounts between
The settlement of accounts between the two companies was amicable.
Identifica as partes envolvidas no acerto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'settlement of accounts' em inglês é primariamente financeira, indicando o processo de balanço e fechamento de livros, pagamento de dívidas ou finalização de transações. Embora possa implicar resolução de diferenças, é menos usada para conflitos interpessoais que seu equivalente em português. O termo enfatiza a conclusão de obrigações financeiras.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
liquidaciónfiniquitosaldoNotas: Implica tanto en asuntos financieros como en la resolución de malentendidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
finiquito·saldo·cierre
finiquito: Expressão equivalente em português brasileiro.saldo: Ato de regularizar pendências financeiras.cierre: Acción de finalizar o concluir un proceso contable o financiero.
Antônimos
deuda·pendiente·conflicto
Regência e colocações
liquidación de cuentas de
La liquidación de cuentas del contrato se realizó sin problemas.
Indica o objeto da liquidação.
realizar la liquidación de cuentas
Debemos realizar la liquidación de cuentas antes de fin de año.
Verbo que introduz a ação de liquidar.
liquidación de cuentas entre
La liquidación de cuentas entre las partes fue amistosa.
Indica as partes envolvidas no processo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'liquidación de cuentas' em espanhol foca principalmente no aspecto financeiro, referindo-se ao processo de saldar dívidas, calcular saldos finais ou fechar livros contábeis. Embora possa implicar a resolução de diferenças, seu uso para conflitos interpessoais é menos direto que em português. Associa-se fortemente a transações econômicas e procedimentos administrativos.
EN: settlement of accounts · ES: liquidación de cuentas