acesso-a-justica
Inglês
Palavras facilmente confundidas
access of justiceaccess for justicejustice accessNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
availability of justice·justice for all
availability of justice: Enfatiza a facilidade de se obter o serviço judiciário.justice for all: Expressão mais ampla, focando na equidade e inclusão.
Antônimos
barriers to justice·injustice
Regência e colocações
ensure access to justice
Governments must ensure access to justice for all citizens.
O verbo 'ensure' é frequentemente seguido pela locução 'access to justice'.
promote access to justice
Legal aid organizations promote access to justice.
O verbo 'promote' também se combina com esta locução.
hinder access to justice
Excessive bureaucracy hinders access to justice.
O verbo 'hinder' indica a ação de dificultar.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'access to justice' para o português brasileiro, 'acesso à justiça', carrega nuances importantes. Refere-se não apenas à possibilidade formal de recorrer ao sistema legal, mas também à necessidade de que esse acesso seja efetivo, equitativo e sem barreiras indevidas, como custos proibitivos, complexidade processual ou falta de informação.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acceso para la justiciaacceso de justiciajusticia accesibleNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disponibilidad de la justicia·justicia para todos
disponibilidad de la justicia: Enfatiza a facilidade de se obter o serviço judiciário.justicia para todos: Expressão mais ampla, focando na equidade e inclusão.
Antônimos
barreras a la justicia·injusticia
Regência e colocações
garantizar el acceso a la justicia
El Estado debe garantizar el acceso a la justicia para todos los ciudadanos.
O verbo 'garantir' é usado com a preposição 'a' antes de 'acceso'.
promover el acceso a la justicia
Las ONGs promueven el acceso a la justicia.
O verbo 'promover' também se combina com esta locução.
obstaculizar el acceso a la justicia
La lentitud judicial obstaculiza el acceso a la justicia.
O verbo 'obstaculizar' indica a ação de dificultar.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'acceso a la justicia' para o português brasileiro, 'acesso à justiça', é direta, mas o conceito subjacente é universal. No Brasil, assim como em países de língua espanhola, a garantia do acesso à justiça envolve a superação de barreiras socioeconômicas, culturais e geográficas para assegurar que todos possam defender seus direitos perante o sistema legal.
EN: access to justice · ES: acceso a la justicia