Palavras
Traduzir de:

achar-problemas

InglêsInglês

troublemaker(noun)
Exemplos de uso
"He's a real troublemaker, always looking for fights."→ "Ele é um verdadeiro achar-problemas, sempre procurando brigas."
"He's a real troublemaker, always stirring up trouble where there is none."→ "Ele é um verdadeiro achar-problemas, sempre arranjando confusão onde não existe."(Descrição de comportamento negativo e intencional.)Achar problemas
"The new company policy seems to have been written by a troublemaker, full of loopholes and ambiguities."→ "A nova política da empresa parece ter sido criada por um achar-problemas, cheia de brechas e ambiguidades."(Crítica a uma política ou regra que gera dificuldades.)Achar problemas

Palavras facilmente confundidas

disruptoragitatornuisancemalcontent

Notas: Refere-se a alguém que intencionalmente causa problemas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

disruptor·agitator

disruptor: Expressão informal para alguém que inicia conflitos.agitator: Alguém que intencionalmente cria desarmonia em um grupo.

Antônimos

peacemaker·problem-solver

Regência e colocações

be a troublemaker

He was warned not to be a troublemaker at the party.

Indica a tendência ou o papel de alguém.

cause trouble for someone

The new employee is causing trouble for the entire team.

Sugere que a pessoa cria dificuldades direcionadas a outra(s).

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'troublemaker' é traduzido para o português como 'achar-problemas' ou 'buscaproblemas'. Refere-se a uma pessoa que causa problemas ou dificuldades, muitas vezes de forma intencional. A nuance cultural reside na frequência e na forma como o termo é empregado em cada idioma. Em inglês, 'troublemaker' é um termo bastante comum e direto.

EspanholEspanhol

buscaproblemas(sustantivo)
Exemplos de uso
"Ese tipo es un buscaproblemas, siempre está creando líos."→ "Esse cara é um achar-problemas, está sempre criando confusão."(Termo direto para descrever alguém que busca problemas.)
"Es un auténtico buscaproblemas, siempre creando conflictos innecesarios."→ "Ele é um verdadeiro achar-problemas, sempre arranjando confusão onde não existe."(Descrição de comportamento negativo e intencional.)Achar problemas
"La nueva normativa parece diseñada por un buscaproblemas, llena de ambigüedades."→ "A nova política da empresa parece ter sido criada por um achar-problemas, cheia de brechas e ambiguidades."(Crítica a uma política ou regra que gera dificuldades.)Achar problemas

Palavras facilmente confundidas

problemáticoalborotadorrevoltosoconflictivo

Notas: Equivalente direto em espanhol, formado de maneira similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

problemático·alborotador

problemático: Expressão informal para alguém que inicia conflitos.alborotador: Alguém que intencionalmente cria desarmonia em um grupo.

Antônimos

pacificadore·solucionador

Regência e colocações

ser un buscaproblemas

Le advirtieron que no fuera un buscaproblemas en la reunión.

Indica a tendência ou o papel de alguém.

buscar problemas a alguien

El nuevo jefe siempre busca problemas a sus empleados.

Sugere que a pessoa cria dificuldades direcionadas a outra(s).

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'buscaproblemas' é o equivalente direto de 'achar-problemas' em português do Brasil. Ambos descrevem uma pessoa que ativamente procura ou cria dificuldades. A nuance cultural é que 'buscaproblemas' é uma expressão comum e direta em espanhol, usada para descrever indivíduos que geram conflitos ou complicações desnecessariamente.

achar-problemas

EN: troublemaker · ES: buscaproblemas

PalavrasConectando idiomas e culturas