Palavras
Traduzir de:

achar-se

InglêsInglês

to consider oneself(verb phrase)

Flexões

considers oneselfconsidered oneselfconsidering oneself
Exemplos de uso
"He considers himself very intelligent."→ "Ele se acha muito inteligente."
"He considers himself the owner of the truth."(Expressa uma opinião elevada sobre si mesmo, muitas vezes com conotação de arrogância.)Achar-se - Dicio
"She considers herself very intelligent."→ "Ela se acha muito inteligente."(Indicates a self-perception of qualities or abilities.)to deem oneself - Merriam-Webster
"How do you feel after the surgery?"→ "Como você se acha depois da cirurgia?"(Refers to a person's physical or emotional state.)to feel - Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

to think oneselfto believe oneselfto feel oneself

Notas: A tradução mais comum para o sentido de autopercepção ou opinião sobre si mesmo.

to think oneself(verb phrase)

Flexões

thinks oneselfthought oneselfthinking oneself
Exemplos de uso
"She thinks herself capable of anything."→ "Ela se acha capaz de tudo."(Similar a 'consider oneself', com ênfase na crença pessoal.)

Palavras facilmente confundidas

to think oneselfto believe oneselfto feel oneself

Notas: Alternativa para expressar autopercepção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to consider oneself·to deem oneself·to feel

to consider oneself: Sinônimo direto para a acepção de ter uma opinião sobre si.to deem oneself: Similar to 'consider oneself', emphasizing judgment or opinion.to feel: Used for the meaning related to one's own physical or emotional state.

Antônimos

to disregard oneself·to humble oneself

Regência e colocações

to consider oneself + adjective

He considers himself capable of solving the problem.

O adjetivo descreve a percepção de si.

to consider oneself + as + noun phrase

She considers herself as a leader in the field.

Indicates how one views their role or identity.

to feel + adverb of manner

She feels good in her new dress.

Describes how a person feels.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'achar-se' em português do Brasil é frequentemente usado para expressar tanto a autopercepção de qualidades (positivas ou negativas) quanto o estado de espírito ou condição física. A conotação pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto, especialmente quando implica arrogância ou excesso de autoconfiança ('ele se acha'). A forma reflexiva é essencial para essa construção.

Conjugação verbal

Infinitivoto consider oneself
PresenteI consider myself, you consider yourself, he/she/it considers oneself, we consider ourselves, you consider yourselves, they consider themselves
PassadoI considered myself, you considered yourself, he/she/it considered oneself, we considered ourselves, you considered yourselves, they considered themselves
Particípioconsidered oneself
Gerúndioconsidering oneself

EspanholEspanhol

creerse(verbo pronominal)

Flexões

me creote creesse creenos creemosos creéisse creen
Exemplos de uso
"Él se cree muy listo."→ "Ele se acha muito esperto."(Usado para expressar opinião ou autopercepção, frequentemente com conotação de arrogância.)
"Él se cree el dueño de la verdad."→ "He considers himself the owner of the truth."(Expressa uma opinião elevada sobre si mesmo, muitas vezes com conotação de arrogância.)Achar-se - Dicio
"Ella se cree muy inteligente."→ "Ela se acha muito inteligente."(Indica una autopercepción de cualidades o habilidades.)considerarse - WordReference
"¿Cómo te sientes después de la cirugía?"→ "Como você se acha depois da cirurgia?"(Se refiere al estado físico o emocional de una persona.)sentirse - RAE

Palavras facilmente confundidas

considerarsepresumirsesentirse

Notas: Tradução mais comum e direta para o sentido de autopercepção.

considerarse(verbo pronominal)

Flexões

me considerote considerasse consideranos consideramosos consideráisse consideran
Exemplos de uso
"Ella se considera una persona afortunada."→ "Ela se acha uma pessoa sortuda."(Similar a 'creerse', mas pode ter um tom ligeiramente mais formal ou neutro.)

Palavras facilmente confundidas

considerarsepresumirsesentirse

Notas: Alternativa para expressar autopercepção ou opinião sobre si mesmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

considerarse·presumirse·sentirse

considerarse: Sinônimo direto para a acepção de ter uma opinião sobre si.presumirse: Similar a considerarse, con énfasis en la presunción o creencia exagerada.sentirse: Usado para la acepción de percepción del propio estado físico o emocional.

Antônimos

desconsiderarse·humillarse

Regência e colocações

creerse + adjetivo

Él se cree capaz de resolver el problema.

O adjetivo descreve a percepção de si.

creerse + sustantivo

Se cree un genio.

Indica cómo se percibe la propia identidad o rol.

sentirse + adverbio de modo

Ella se siente bien con su nueva ropa.

Describe cómo se siente la persona.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'achar-se' em português do Brasil é frequentemente usado para expressar tanto a autopercepção de qualidades (positivas ou negativas) quanto o estado de espírito ou condição física. A conotação pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto, especialmente quando implica arrogância ou excesso de autoconfiança ('ele se acha'). A forma reflexiva é essencial para essa construção.

Conjugação verbal

Presenteyo me creo, tú te crees, él/ella/usted se cree, nosotros/nosotras nos creemos, vosotros/vosotras os creéis, ellos/ellas/ustedes se creen
Pretéritoyo me creí, tú te creíste, él/ella/usted se creyó, nosotros/nosotras nos creímos, vosotros/vosotras os creísteis, ellos/ellas/ustedes se creyeron
Particípiocreído
achar-se

EN: to consider oneself · ES: creerse

PalavrasConectando idiomas e culturas