achar-se-culpado
Inglês
Flexões
consider myself guiltyconsiders himself guiltyconsidered oneself guiltyPalavras facilmente confundidas
feel guiltyblame oneselftake responsibilityNotas: A forma reflexiva 'consider oneself' é mais precisa para o sentido de autoavaliação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feel responsible·take the blame·admit guilt
feel responsible: Enfatiza a percepção de dever ou obrigação.take the blame: Implica uma admissão formal ou verbal.admit guilt: To confess to having done something wrong.
Antônimos
consider oneself innocent·absolve oneself of guilt·deny responsibility
Regência e colocações
consider oneself guilty of something
He considered himself guilty of negligence.
Ele considerou-se culpado de mentir.
consider oneself guilty before God
Many people consider themselves guilty before God for their sins.
This phrasing often appears in religious or moral contexts.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'consider oneself guilty' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, pode ser expressa de várias formas, como 'achar-se culpado' ou 'considerar-se culpado'. A nuance reside na formalidade e na subjetividade da autoavaliação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me considero culpablese considera culpablese consideró culpablePalavras facilmente confundidas
sentirse culpableasumir la culpadeclararse culpableNotas: A forma reflexiva 'considerarse' é a tradução mais direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sentirse responsable·declararse responsable·asumir la culpa
sentirse responsable: Enfatiza a percepção de dever ou obrigação.declararse responsable: Implica uma admissão formal ou verbal.asumir la culpa: Foco en la aceptación de la responsabilidad por un error.
Antônimos
considerarse inocente·eximirse de culpa
Regência e colocações
considerarse culpable de algo
Se consideró culpable de negligencia.
Ele considerou-se culpado de mentir.
considerarse culpable por algo
Se consideró culpable por haber llegado tarde.
La preposición 'por' también puede usarse para indicar la causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'considerarse culpable' em espanhol, quando traduzida para o português do Brasil, pode ser expressa como 'achar-se culpado' ou 'considerar-se culpado'. A nuance reside na formalidade e na subjetividade da autoavaliação.
Conjugação verbal
EN: consider oneself guilty · ES: considerarse culpable