achata
Inglês
Flexões
flattensflattenedflatteningPalavras facilmente confundidas
flatlevelsmoothcrushNotas: Principal tradução para o sentido físico de achatar.
Flexões
mufflesmuffledmufflingPalavras facilmente confundidas
flatlevelsmoothcrushNotas: Adequado para o sentido de diminuir intensidade ou abafar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
level·smooth·crush
level: Sinônimo em inglês para tornar algo plano ou liso.smooth: Sinônimo em inglês para tornar algo plano e uniforme.crush: Sinônimo em inglês que implica achatar com força.
Antônimos
raise·inflate·exaggerate
Regência e colocações
flatten something
The steamroller flattened the road.
Uso com objeto direto é comum.
flatten out
The graph flattened out after the initial rise.
Usado para indicar uma estabilização ou nivelamento.
flatten someone's spirits
The constant rain flattened her spirits.
Uso figurado com contexto emocional.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'flatten' é frequentemente usado em contextos físicos para descrever o ato de tornar algo plano. No entanto, também é comum em sentidos figurados, como em 'flatten someone's spirits' (achatar o ânimo de alguém) ou 'flatten the curve' (achatar a curva, em referência a gráficos de epidemias).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aplanaaplanóaplanandoPalavras facilmente confundidas
alisaraplastarnivelarNotas: Tradução direta para o sentido físico.
Flexões
amortiguaamortiguóamortiguandoPalavras facilmente confundidas
alisaraplastarnivelarNotas: Adequado para o sentido de abafar ou diminuir a intensidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alisar·aplastar·reducir
alisar: Sinônimo em espanhol para tornar algo liso ou plano.aplastar: Sinônimo em espanhol que implica achatar com força.reducir: Sinônimo em espanhol para diminuir a intensidade ou a força.
Antônimos
estirar·elevar·intensificar
Regência e colocações
aplanar algo
El rodillo aplanó el terreno.
Uso com objeto direto é comum.
aplanarse
El pastel se aplanó en el horno.
Uso pronominal, a ação recai sobre o sujeito.
aplanar el ánimo
Las malas noticias aplanaron su ánimo.
Uso figurado para indicar desânimo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aplanar' é amplamente utilizado tanto em seu sentido literal (tornar plano, como ao achatar uma superfície) quanto em seu sentido figurado (diminuir a força de algo, como o ânimo ou uma tendência). É um termo comum em diversas áreas.
Conjugação verbal
EN: flatten · ES: aplanar