achatar-se

InglêsInglês

flatten(verb)

Flexões

flattensflattenedflattening
Exemplos de uso
"The dough flattened as it baked."→ "A massa achatou-se enquanto assava."
"The steamroller flattened the road."→ "O rolo compressor achatou a estrada."(Nota sobre o uso físico de 'flatten' para tornar algo plano.)FLATTEN | English meaning - Cambridge Dictionary
"The impact flattened the car."→ "O impacto achatou o carro."(Descreve o resultado de uma força que deforma um objeto.)Flatten Definition & Meaning
"After the layoff, he felt flattened and lost interest in everything."→ "Depois da demissão, ele se sentiu achatado (desanimado) e perdeu o interesse em tudo."(Indica um estado de desânimo ou perda de energia, similar ao sentido reflexivo em português.)Uso figurado de 'flatten'

Palavras facilmente confundidas

squashcrushleveldeflatediscourage

Notas: Usado para o sentido literal de ficar plano ou achatado.

feel deflated(expression)
Exemplos de uso
"He felt deflated after failing the exam."→ "Ele se achatou depois de reprovar no exame."(Usado para o sentido figurado de desânimo.)

Palavras facilmente confundidas

squashcrushleveldeflatediscourage

Notas: Expressão idiomática para o sentido figurado de desânimo ou opressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

squash·crush·level·deflate

squash: Esmagar algo, reduzindo a uma massa achatada.crush: Pressionar algo com força até perder a forma.level: Tornar plano ou nivelado.deflate: Perder ar ou ânimo; desanimar.

Antônimos

expand·inflate·raise

Regência e colocações

flatten + noun

The steamroller flattened the road.

Indica o agente que causa o achatamento.

flatten + adjective

The impact flattened the car.

Descreve o estado resultante.

flatten out

The graph flattened out after the initial rise.

Indica uma estabilização ou nivelamento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'flatten' em inglês tem um uso primário físico, que é tornar algo plano, nivelado ou esmagado. O sentido figurado, embora exista, é menos comum e geralmente se refere a uma perda de energia, entusiasmo ou espírito, como em 'feeling flattened'. Este sentido figurado se aproxima do 'achatar-se' em português, mas 'achatar-se' pode carregar uma nuance mais forte de opressão ou desânimo profundo.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatten
Presenteflatten / flattens
Passadoflattened
Particípioflattened
Gerúndioflattening

EspanholEspanhol

aplanarse(verbo reflexivo)

Flexões

aplánaaplanóaplanándose
Exemplos de uso
"La masa se aplanó al hornearse."→ "A massa achatou-se ao assar."(Sentido literal de ficar plano.)
"El pastel se aplanó en el horno porque la temperatura era muy alta."→ "O bolo se achatou no forno porque a temperatura estava muito alta."(Nota sobre o uso físico de 'aplanarse' para tornar algo plano.)aplanarse - Diccionario de la lengua española
"Después del despido, se sintió aplanado y perdió interés en todo."→ "Depois da demissão, ele se sentiu achatado (desanimado) e perdeu o interesse em tudo."(Indica um estado de desânimo ou perda de energia, similar ao sentido reflexivo em português.)Uso figurado de 'aplanarse'
"La presión de los acreedores hizo que la pequeña empresa se aplanara."→ "A pressão dos credores fez com que a pequena empresa se achatasse."(Descreve a sensação de ser oprimido por circunstâncias externas.)Uso de 'aplanarse' como opressão

Palavras facilmente confundidas

aplastarsedesinflarseabatirseagacharse

Notas: Principalmente para o sentido literal.

desanimarse(verbo reflexivo)

Flexões

desánimadesanimódesanimándose
Exemplos de uso
"Se desanimó al recibir la mala noticia."→ "Ele se achatou ao receber a má notícia."(Sentido figurado de desânimo.)

Palavras facilmente confundidas

aplastarsedesinflarseabatirseagacharse

Notas: Para o sentido figurado de desânimo ou opressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aplastarse·desinflarse·abatirse·agacharse

aplastarse: Perder a forma ou o volume sob pressão.desinflarse: Perder o ânimo ou a energia.abatirse: Ficar desanimado ou deprimido.agacharse: Baixar o corpo, por vezes por medo ou para se esconder.

Antônimos

levantarse·hincharse·animarse

Regência e colocações

aplanarse + por + sustantivo

Se aplanó por la dura crítica.

Indica a causa do desânimo ou da opressão.

aplanarse + ante + sustantivo

Se aplanó ante la autoridad.

Sugere submissão ou intimidação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aplanarse' em espanhol, assim como 'achatar-se' em português, possui tanto um sentido físico (tornar-se plano, perder volume) quanto um sentido figurado (desanimar-se, sentir-se oprimido). A acepção física é direta, enquanto a figurada descreve um estado de prostração emocional ou social, muitas vezes como resultado de pressões externas. A nuance de 'sentir-se oprimido' é bastante presente neste verbo.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatten
Presenteflatten / flattens
Passadoflattened
Particípioflattened
Gerúndioflattening
achatar-se

EN: flatten · ES: aplanarse

PalavrasConectando idiomas e culturas