acidentei
Inglês
Flexões
had an accidentPalavras facilmente confundidas
I crashedI got hurtI fellNotas: A tradução direta de 'acidentar-se' é 'to have an accident'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
got into an accident·was involved in an accident
got into an accident: Expressão mais enfática sobre o resultado.was involved in an accident: Informal, geralmente para veículos.
Antônimos
avoided an accident·escaped unharmed
Regência e colocações
have an accident
He had an accident yesterday.
Colocação padrão.
have an accident involving...
She had an accident involving a truck.
Especifica a outra parte ou objeto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I had an accident' em inglês é uma forma direta e comum de expressar o evento. Ao contrário do português, geralmente não requer um pronome reflexivo. O foco está na ocorrência do acidente em si. O verbo 'to injure' ou 'to hurt' pode ser usado se o foco for o dano físico resultante do acidente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
accidentéPalavras facilmente confundidas
me lastiméme caíchoquéNotas: Corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'accidentarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tuve un accidente·sufrí un accidente
tuve un accidente: Expressão mais enfática sobre o resultado.sufrí un accidente: Informal, geralmente para veículos.
Antônimos
evité un accidente·salí ileso
Regência e colocações
accidentarse con algo/alguien
Se accidentó con un coche.
Indica o elemento ou pessoa envolvida.
accidentarse en un lugar
Se accidentó en la carretera.
Especifica o local do evento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'me accidenté' em espanhol é pronominal e corresponde diretamente ao uso reflexivo em português ('acidentei-me'). O foco está na ação ou evento que afetou o sujeito. A tradução para o inglês 'I had an accident' é mais genérica, enquanto o espanhol e o português enfatizam a participação do sujeito no evento.
Conjugação verbal
EN: I had an accident · ES: me accidenté