Palavras
Traduzir de:

acimar

InglêsInglês

to thicken(verbo)

Flexões

thickens
Exemplos de uso
"The chef thickens the sauce to give it more flavor."→ "O cozinheiro acimar o molho para dar mais sabor."
"The cook thickened the sauce to give it more consistency."→ "O cozinheiro acimou o molho para dar mais consistência."(Registro de uso em inglês, com glossário em português.)Acimar no contexto culinário
"The fog seemed to thicken the air, making visibility almost nil."→ "A neblina parecia acimar o ar, tornando a visibilidade quase nula."(Registro de uso em inglês, com glossário em português.)Acimar em sentido figurado

Palavras facilmente confundidas

to thinto diluteto condense

Notas: A tradução direta para 'acimar' como verbo é 'to thicken'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to densify·to concentrate

to densify: To make something more dense.to concentrate: To increase the strength or effect of something by reducing its amount of liquid.

Antônimos

to dilute·to thin

Regência e colocações

to thicken something

The chef thickened the broth with cornstarch.

O verbo é transitivo.

to thicken

The plot thickened as the mystery deepened.

Pode ser usado intransitivamente ou reflexivamente em sentidos figurados.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to thicken' em inglês abrange uma variedade de situações onde algo se torna mais denso ou espesso. Pode ser aplicado a líquidos (como molhos ou sopas), gases (como neblina ou fumaça), ou até mesmo a conceitos abstratos (como um enredo que se torna mais complexo). A conjugação 'thickens' corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto thicken
Presentethickens
Passadothickened
Particípiothickened
Gerúndiothickening

EspanholEspanhol

espesar(verbo)

Flexões

espesa
Exemplos de uso
"El chef espesa la salsa para darle más sabor."→ "O cozinheiro acimar o molho para dar mais sabor."(Usado para descrever o processo de tornar um líquido mais denso.)
"El cocinero espesó la salsa para darle más consistencia."→ "O cozinheiro acimou o molho para dar mais consistência."(Registro de uso em espanhol, com glossário em português.)Acimar en contexto culinario
"La niebla parecía espesar el aire, haciendo la visibilidad casi nula."→ "A neblina parecia acimar o ar, tornando a visibilidade quase nula."(Registro de uso em espanhol, com glossário em português.)Acimar en sentido figurado

Palavras facilmente confundidas

aclararadelgazardiluir

Notas: A tradução mais comum para 'acimar' é 'espesar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

densificar·condensar

densificar: To make something more dense.condensar: To increase the strength or effect of something by reducing its amount of liquid.

Antônimos

diluir·ralear

Regência e colocações

espesar algo

El chef espesó el caldo con maicena.

O verbo é transitivo.

espesarse

El humo se espesó en el ambiente cerrado.

Pode ser usado na forma pronominal para indicar que algo se tornou mais denso.

Contexto cultural e nuances

O termo 'espesar' em espanhol, assim como 'acimar' em português, refere-se à ação de tornar algo mais denso ou espesso. É amplamente utilizado em contextos culinários para descrever o engrossamento de molhos, sopas ou cremes. Também pode ser usado de forma figurada para descrever o adensamento de situações ou atmosferas. A conjugação 'espesa' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Presenteyo espesso, tú espesas, él/ella/usted espesa, nosotros/nosotras espesamos, vosotros/vosotras espesáis, ellos/ellas/ustedes espesan
Pretéritoyo espesé, tú espesaste, él/ella/usted espesó, nosotros/nosotras espesamos, vosotros/vosotras espesasteis, ellos/ellas/ustedes espesaron
Particípioespesado
acimar

EN: to thicken · ES: espesar

PalavrasConectando idiomas e culturas