acoito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
refugehavenharborprotectionhideoutNotas: Shelter é a tradução mais comum para o sentido de abrigo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
refuge·haven·harbor
refuge: Lugar que oferece segurança ou proteção.haven: Lugar de segurança ou descanso.harbor: Ato de dar abrigo ou refúgio.
Antônimos
exposure·danger·peril
Regência e colocações
seek shelter
They sought shelter from the storm.
Buscar proteção.
offer shelter
The organization offers shelter to refugees.
Oferecer um local seguro.
shelter from
We sheltered from the rain under a large tree.
Proteger-se de algo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'shelter' é bastante versátil, funcionando tanto como substantivo quanto como verbo. Como substantivo, refere-se a um local que oferece proteção contra intempéries, perigos ou dificuldades, como um 'homeless shelter' (abrigo para sem-teto) ou um 'air-raid shelter' (abrigo antiaéreo). Como verbo, 'to shelter' significa proteger ou abrigar-se. A nuance de 'harboring' (dar acoito a criminosos) é capturada por 'to harbor' ou 'to give shelter to', mas 'shelter' por si só é mais neutro e focado na proteção física ou segurança.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cobijoamparoasiloesconditeNotas: Refugio é a tradução mais direta para o sentido de abrigo e proteção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shelter·haven·asylum
shelter: Local que protege do tempo ou de perigo.haven: Proteção concedida a estrangeiros ou perseguidos.asylum: Lugar seguro, refúgio.
Antônimos
exposure·danger·peril
Regência e colocações
buscar refugio
They sought refuge in the church during the storm.
Indica a procura por um local seguro.
dar refugio
The organization gives refuge to the homeless.
Significa oferecer proteção ou esconderijo.
encontrar refugio
They found refuge in a cave.
Refere-se a achar um lugar de proteção.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'refugio' é o equivalente mais direto de 'acoito' e 'shelter' quando se refere a um local de segurança. Abrange desde a proteção contra elementos naturais ('refugio de la tormenta') até a segurança para pessoas em situações de vulnerabilidade ('refugio para personas sin hogar'). A ideia de 'dar refugio' (oferecer acoito) é central, e pode ter implicações legais se envolver acobertar atividades ilícitas, similar ao uso em português. O termo é amplamente utilizado em contextos sociais, de desastres naturais e de segurança.
EN: shelter · ES: refugio