Palavras
Traduzir de:

acolhi

InglêsInglês

welcomed(verb)

Flexões

welcome
Exemplos de uso
"I welcomed the guest into my home."→ "Eu acolhi o hóspede em minha casa."
"I welcomed the traveler into my home."→ "Eu acolhi o viajante em minha casa."(Registro de hospitalidade.)Acolhimento de viajante
"The proposal was welcomed with enthusiasm."→ "A proposta foi acolhida com entusiasmo."(Aceitação de uma ideia.)Recepção de proposta

Palavras facilmente confundidas

receivedacceptedhostedembraced

Notas: A forma 'welcomed' é o particípio passado e pretérito perfeito do verbo 'to welcome'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

received·hosted·embraced

received: Termo geral para obter algo ou alguém.hosted: Implica especificamente fornecer alojamento e hospitalidade.embraced: Sugere aceitação calorosa ou adoção.

Antônimos

rejected·expelled

Regência e colocações

welcome someone

I welcomed my friend warmly.

Regência com objeto direto.

welcome something

We welcome your feedback.

Regência com objeto direto.

welcome into/to

She was welcomed into the community.

Indica o local ou grupo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'welcomed' (passado de 'welcome') corresponde à ideia de receber bem, dar as boas-vindas, aceitar ou hospedar. É um termo versátil usado tanto para pessoas quanto para ideias ou propostas, refletindo uma atitude positiva de recepção.

Conjugação verbal

Infinitivoto welcome
PresenteI welcome, you welcome, he/she/it welcomes, we welcome, you welcome, they welcome
Passadowelcomed
Particípiowelcomed
Gerúndiowelcoming

EspanholEspanhol

acogí(verbo)

Flexões

acoger
Exemplos de uso
"Acogí al viajero en mi casa."→ "Eu acolhi o viajante em minha casa."(Indica o ato de dar abrigo ou hospitalidade.)
"Yo acogí al viajero en mi casa."→ "Eu acolhi o viajante em minha casa."(Registro de hospitalidade.)Acolhimento de viajante
"La propuesta fue acogida con entusiasmo."→ "A proposta foi acolhida com entusiasmo."(Aceitação de uma ideia.)Recepção de proposta

Palavras facilmente confundidas

recibíadmitídi cobijo

Notas: É a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'acoger'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recibí·hospedé·di refugio

recibí: Termo geral para obter algo ou alguém.hospedé: Implica especificamente fornecer alojamento e hospitalidade.di refugio: Sugere proteção contra perigo ou intempéries.

Antônimos

expulsé·rechacé

Regência e colocações

acoger a alguien

Acogí a mi amigo con alegría.

Regência com objeto direto preposicionado.

acoger algo

Acogí su sugerencia.

Regência com objeto direto.

acoger en/bajo

Acogí al perro en mi casa.

Indica o local ou a condição.

Contexto cultural e nuances

A forma espanhola 'acogí' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de 'acoger') corresponde ao português 'acolhi'. O verbo 'acoger' em espanhol, assim como em português, expressa a ideia de receber alguém ou algo com hospitalidade, amparo ou aceitação. É uma palavra com forte carga de receptividade.

Conjugação verbal

Presenteyo acogí, tú acogiste, él/ella/usted acogió, nosotros/nosotras acogimos, vosotros/vosotras acogisteis, ellos/ellas/ustedes acogieron
Pretéritoyo acogí, tú acogiste, él/ella/usted acogió, nosotros/nosotras acogimos, vosotros/vosotras acogisteis, ellos/ellas/ustedes acogieron
Particípioacogido
acolhi

EN: welcomed · ES: acogí

PalavrasConectando idiomas e culturas