acolhimentos
Inglês
Flexões
welcomingPalavras facilmente confundidas
greetingsreceptionsarrivalsNotas: Usado para múltiplos atos de recepção ou boas-vindas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
receptions·greetings·hospitalities
receptions: Usado para eventos formais ou o ato de receber convidados.greetings: Termo mais geral para expressar boas-vindas ou saudação.hospitalities: Enfatiza o tratamento generoso e amigável de hóspedes.
Antônimos
rejections·hostilities
Regência e colocações
welcome to
We extend a warm welcome to all our new members.
Indica o destinatário da boas-vindas.
welcome from
The welcome from the local community was overwhelming.
Pode indicar a origem ou a natureza da boas-vindas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'welcomes' em inglês, quando traduzido para o português como 'acolhimentos', refere-se a múltiplas instâncias de recepção, hospitalidade ou aceitação. Pode abranger desde o ato de saudar alguém na chegada até a recepção positiva de ideias ou grupos, implicando calor e afirmação.
Espanhol
Flexões
acogidaPalavras facilmente confundidas
recepcionesbienvenidasaceptacionesNotas: Plural de 'acogida', indicando múltiplos atos de recepção ou abrigo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recepciones·bienvenidas·hospitalidades
recepciones: Usado para eventos formais ou o ato de receber convidados.bienvenidas: Expressão comum para saudar alguém que chega.hospitalidades: Enfatiza o tratamento generoso e amigável de hóspedes.
Antônimos
rechazos·hostilidades
Regência e colocações
acogida a
La acogida a los nuevos estudiantes fue excelente.
Indica o destinatário da recepção.
acogida de
La acogida de la propuesta fue unánime.
Pode indicar a natureza da recepção.
Contexto cultural e nuances
O termo 'acogidas' em espanhol, quando traduzido para o português como 'acolhimentos', refere-se a múltiplas instâncias de recepção, hospitalidade ou aceitação. Pode abranger desde o ato de saudar alguém ao chegar até a recepção positiva de ideias ou grupos, implicando calidez e afirmação.
EN: welcomes · ES: acogidas